ويكيبيديا

    "de l'uranium faiblement enrichi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم المنخفض الإثراء
        
    • اليورانيوم منخفض التخصيب
        
    • يورانيوم منخفض التخصيب
        
    • لليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    • اليورانيوم العالي التخصيب
        
    • اليورانيوم العالي الإثراء
        
    • اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب
        
    • وقود اليورانيوم المنخفض اﻹثراء
        
    • منخفض الإغناء ويوجد
        
    • باليورانيوم المنخفض التخصيب
        
    Nous devons également poursuivre la transformation des réacteurs de recherche nucléaire civils afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi plutôt que de l'uranium hautement enrichi. UN كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب.
    ii) de l'uranium faiblement enrichi visé à la section A.1.2, dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs; UN ' 2` اليورانيوم المنخفض التخصيب الذي يغطيه الفرع ألف-1-2 إذا كان مدمجا في عناصر مجمعة للوقود النووي لتلك المفاعلات؛
    - Rubis: réacteur naval de conception française utilisant comme combustible de l'uranium faiblement enrichi présenté sous forme de pastilles. UN ■ روبي: مفاعل بحري فرنسي الصنع يشتغل بوقود اليورانيوم المنخفض الإثراء الذي يحترق في شكل كُريات.
    L'Iran continue d'accumuler de l'uranium faiblement enrichi et a commencé à l'enrichir jusqu'à 20 %, ce qui n'est pas justifié pour l'emploi à des fins civiles. UN وما زالت إيران تكدس لديها اليورانيوم منخفض التخصيب وبدأت في تخصيبه حتى 20 في المائة، وليس هناك ما يبرر ذلك للأغراض المدنية.
    Pour l'enrichissement, le passage de l'uranium faiblement enrichi à l'uranium hautement enrichi prend à peu près une semaine; pour le retraitement, il faut à peu près un mois. UN أما التخصيب من يورانيوم منخفض التخصيب إلى يورانيوم عالي التخصيب، فيستغرق نحو أسبوع؛ وإعادة المعالجة نحو شهر؛
    La réserve garantie ne perturbera pas le marché actuel de l'uranium faiblement enrichi. UN ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    ii) de l'uranium faiblement enrichi visé à la section A.1.2, dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs; UN ' 2` اليورانيوم المنخفض التخصيب الذي يغطيه الفرع ألف - 1 - 2 إذا كان مدمجا في عناصر مجمعة للوقود النووي لتلك المفاعلات؛
    ii) de l'uranium faiblement enrichi visé à la section A.1.2, dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs; UN ' 2` اليورانيوم المنخفض التخصيب الذي يغطيه الفرع ألف - 1-2 إذا كان مدمجا في عناصر مجمعة للوقود النووي لتلك المفاعلات.
    ii) de l'uranium faiblement enrichi visé à la section A.1.2, dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs; UN ' 2` اليورانيوم المنخفض التخصيب الذي يغطيه الفرع ألف-1-2 إذا كان مدمجا في عناصر مجمعة للوقود النووي لتلك المفاعلات.
    ii) de l'uranium faiblement enrichi visé à la section A.1.2 dès lors qu'il est incorporé à des assemblages d'éléments combustibles nucléaires destinés à ces réacteurs; UN ' 2` اليورانيوم المنخفض التخصيب الذي يغطيه الفرع ألف-1-2 إذا كان مدمجا في عناصر مجمعة للوقود النووي لتلك المفاعلات؛
    Il y a peu de chances de voir les États considérés utiliser comme combustible de l'uranium faiblement enrichi à la place de l'uranium hautement enrichi, en particulier dans leurs sousmarins. UN وإمكانية الانتقال من الوقود الذي يُحصل عليه من اليورانيوم العالي الإثراء إلى وقود يُحصل عليه من اليورانيوم المنخفض الإثراء إمكانية بعيدة كل البعد لا سيما بالنسبة للغواصات.
    Cependant, dans ces cas, l'uranium hautement enrichi peut le plus souvent être remplacé par de l'uranium faiblement enrichi, et d'autres techniques peuvent être appliquées pour obtenir les résultats recherchés. UN بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.
    Cependant, dans ces cas, l'uranium hautement enrichi peut le plus souvent être remplacé par de l'uranium faiblement enrichi, et d'autres techniques peuvent être appliquées pour obtenir les résultats recherchés. UN بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.
    L'Iran continue d'accumuler de l'uranium faiblement enrichi et a commencé à l'enrichir jusqu'à 20 %, ce qui n'est pas justifié pour l'emploi à des fins civiles. UN وما زالت إيران تكدس لديها اليورانيوم منخفض التخصيب وبدأت في تخصيبه حتى 20 في المائة، وليس هناك ما يبرر ذلك للأغراض المدنية.
    Nous apprécions le soutien apporté par l'Agence au processus de conversion des réacteurs de recherche pour remplacer l'uranium hautement enrichi avec lequel ils fonctionnent par de l'uranium faiblement enrichi. UN ونقدر دعم الوكالة لعملية تحويل المفاعلات البحثية من العمل بوقود اليورانيوم عالي التخصيب إلى العمل بوقود اليورانيوم منخفض التخصيب.
    La réserve garantie ne perturbera pas le marché actuel de l'uranium faiblement enrichi. UN ولن يقوض الاحتياطي المضمون السوق القائمة حاليا لليورانيوم المنخفض التخصيب.
    Il est particulièrement encourageant d'observer que le remplacement, dans les réacteurs de recherche, de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi connaît un nouvel élan. UN وقال إنـه من الأمور المشجعة بوجـه خاص أن يلاحَـظ أن تحويل المفاعلات البحثية المدنية إلى يورانيوم منخفض التخصيب بدلا من اليورانيوم العالي التخصيب يكتسب زخما متجددا.
    Il faut renforcer l'AIEA et son système des accords de garanties généralisées et de protocoles additionnels grâce à une coopération accrue dans le domaine du cycle du combustible nucléaire, une plus grande sécurité pour les matières nucléaires névralgiques et le remplacement de l'uranium hautement enrichi par de l'uranium faiblement enrichi dans les réacteurs de recherche. UN وينبغي تعزيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظامها الخاص باتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية من خلال تعاون دولي أكبر بشأن دورات الوقود النووي، والمزيد من الأمن فيما يتعلق بالمواد النووية الحسّاسة واستبدال اليورانيوم القليل التخصيب بيورانيوم عالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث.
    Le RP0 utilisait au départ de l'uranium 235 enrichi à 20 % en moyenne, considéré comme de l'uranium faiblement enrichi et contenu dans 232 éléments combustibles façonnés en barres. UN 5 - في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.
    Les participants ont largement convenu qu'il était techniquement possible de convertir la plupart des réacteurs et des installations de production d'isotopes du secteur civil afin qu'ils utilisent de l'uranium faiblement enrichi. UN وكان هناك اتفاق عام على أن تحويل معظم المفاعلات المدنية ومرافق إنتاج النظائر بحيث تستعيض عن اليورانيوم العالي التخصيب باليورانيوم المنخفض التخصيب أمرا ممكنا من الناحية التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد