| Des avant-projets de lois portant code de l'urbanisme et de la construction et sur la promotion immobilière sont élaborés. | UN | وقد أُعدت مشاريع قوانين تتعلق بقانون التخطيط الحضري والبناء وبتطوير المشاريع العقارية. |
| Il importe de s'attaquer d'urgence aux problèmes de l'urbanisme, du logement et de la prestation des services essentiels. | UN | وتحتاج التحديات المتمثلة في التخطيط الحضري وتطوير قطاع الإسكان وتلبية الاحتياجات من الخدمات إلى معالجة عاجلة. |
| Son Excellence M. Seydou Sy Sall, Ministre de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire du Sénégal | UN | معالي السيد سـي سال، وزير تخطيط المدن والتنمية الوطنية والإقليمية في السنغال |
| Le HCDH est prêt à appuyer la mise en œuvre de cette politique avec le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. | UN | وتعرب المفوضية عن استعدادها لدعم تنفيذ هذه السياسة مع وزارة إدارة الأراضي، والتخطيط الحضري والبناء. |
| Ministre du logement, de l'urbanisme, de l'environnement et de l'aménagement du territoire | UN | وزير الاسكان وتخطيط المدن والبيئة والتخطيط العمراني |
| M. Duranovic Sefkija Municipalité d'Ilidza, adjoint chargé de l'urbanisme | UN | السيد دورانوفيتش سيفكيا بلدية ييدزا، مساعد لشؤون التخطيط العمراني |
| En novembre 2008, l'administration a organisé une conférence sur la durabilité et le plan national d'aménagement du territoire à l'occasion de la Journée mondiale de l'urbanisme. | UN | 33 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استضافت حكومة الإقليم بمناسبة اليوم العالمي لتخطيط المدن مؤتمرا عن الخطة الوطنية العمرانية واستدامتها. |
| Le représentant du Chili a donné une définition des SIG et a décrit leur utilisation dans le cadre de l'urbanisme, des études sur l'environnement et du cadastre. | UN | وأعطي تعريف لهذه النظم واستخداماتها في أغراض التخطيط الحضري والدراسات البيئية وتطبيقات المسح. |
| En outre, des questions ont été posées sur l'expérience spécifique des municipalités africaines eu égard à l'approche participative dans le domaine de l'urbanisme. | UN | كما أثيرت تساؤلات بشأن الخبرات النوعية للبلديات الأفريقية فيما يتعلق بالنهح التشاركي إزاء التخطيط الحضري. |
| Le Fonds d'encouragement au logement est soumis à la tutelle administrative du Ministère de l'urbanisme et de l'environnement et à la tutelle financière du Ministère des finances. | UN | ويخضع صندوق تشجيع السكن للإشراف الإداري لوزارة التخطيط الحضري والبيئة وللإشراف المالي لوزارة المالية. |
| Source: Ministères de l'urbanisme et de l'environnement et des travaux publics. | UN | المصدر: وزارتا التخطيط الحضري والبيئة، والأشغال العامة. |
| Élaborer des pans d'intervention dans le domaine du logement, au moyen de la concertation de l'intervention des Ministères des travaux publics, de l'urbanisme et de l'environnement et des gouvernements provinciaux; | UN | وضع خطط للتدخل في مجال السكن بالتشاور بين وزارة الأشغال العامة ووزارة التخطيط الحضري والبيئة وحكومات المقاطعات؛ |
| Son Excellence M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
| Son Excellence M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée | UN | معالي السيد بليز واو فورومو، وزير تخطيط المدن والموئل في غينيا |
| Les principaux domaines ayant fait l'objet de réformes étaient ceux de l'urbanisme, du logement et du régime foncier. | UN | وأن تخطيط المدن والإسكان والأرض من مجالات الإصلاح الرئيسية. |
| L'étude a été transmise au Gouvernement pour observations, qui ont été communiquées par le Ministère de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et de la construction. | UN | واستلمت رداً من وزارة إدارة الأراضي والتخطيط الحضري والبناء. |
| Son Excellence M. Jejouma Sanon, Ministre délégué pour l'habitat au Ministère de l'infrastructure, de l'habitat et de l'urbanisme du Burkina Faso | UN | معالي السيد جيجوما سانون، وكيل وزارة لشؤون الموئل بوزارة البنية التحتية والموئل وتخطيط المدن في بوركينا فاسو |
| 86. Les prescriptions relatives aux bâtiments et aux établissements de prestation de services liés au système de transport public sont régies par la loi sur l'urbanisme et la construction et les règles du Conseil national du logement, de la construction et de l'urbanisme. | UN | 86- وينظم قانون التخطيط العمراني والبناء ولوائحُ المجلس الوطني للإسكان والبناء والتخطيط العمراني المتطلبات المتعلقة بالمباني ومرافق الخدمات التي ترتبط بنظام النقل العام. |
| Favoriser les projets de villes écologiques axés sur les avantages accessoires de l'urbanisme, de la planification des transports et de l'efficacité énergétique | UN | تشجيع مشاريع " المدينة الإيكولوجية " التي تضع في الاعتبار المنافع المشتركة لتخطيط المدن والنقل وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة |
| 16. Le 4 avril 1994, le journal officiel Al-Akhbar a annoncé que le Ministre égyptien de l'urbanisme et du logement se rendrait dans la région de Halaib, Shalatien et Abu Ramad, afin de voir où en étaient les travaux de construction de logements, d'assainissement et d'aménagement hydraulique et routier. | UN | ١٦ - بتاريخ ٤/٤/١٩٩٤م جاء بصحيفة اﻷخبار الرسمية أن وزير المجتمعات العمرانية المصري سيقوم بزيارة لمنطقة حلايب وشلاتين وأبو رماد لتفقد إنشاء الوحدات السكنية ومشروعات المياه والصرف الصحي والطرق. |
| 215. En fonction des besoins particuliers et des domaines considérés comme essentiels dans la Phase I, ces séminaires de formation attirent l'attention sur les grands problèmes liés aux thèmes de la sécurité alimentaire, de la santé publique, de la protection civile, de l'urbanisme et de l'environnement, des transports, de la logistique ou des communications. | UN | ٢١٥ - ووفقا للاحتياجات التدريبية المحددة ومجالات التدريب البالغة اﻷهمية التي حددت في المرحلة اﻷولى من الدورة التدريبية، تبرز هذه الحلقات الدراسية المشاكل الرئيسية للمجالات الموضوعية مثل اﻷمن الغذائي، أو الصحة العامة، أو الدفاع المدني، أو التحضر والبيئة، أو النقل، أو السوقيات، أو الاتصالات. |
| De même, ont été élaborés un projet de loi sur la planification spatioterritoriale de l'urbanisme et un projet de texte réglementaire sur la construction de bâtiments dans la ville de Tbilissi, qui sont en voie d'être adoptés. | UN | كما أعدت مشاريع قوانين أخرى بشأن التخطيط البلدي وكذلك مشروع قانون بشأن لوائح نظم البناء في تبيليسي. وقد أصبحت هذه المشاريع في مرحلة التشاور. |
| L'architecture verte doit s'inscrire dans le contexte global de l'urbanisme et ne pas être limitée à des projets ponctuels. | UN | ويجب أن يُنظَر للمعمار الأخضر في السياق الأكبر للتخطيط الحضري وليس في شكل مشاريع معزولة. |
| i) Réunion régionale des ministres et des hauts responsables chargés du logement et de l'urbanisme en Amérique latine et dans les Caraïbes : une réunion comprenant l'établissement de documents techniques; | UN | `1 ' الاجتماع الإقليمي للوزراء والسلطات الرفيعة المستوى في قطاع الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تقديم الخدمات إلى اجتماع واحد، بما في ذلك إعداد الوثائق التقنية؛ |
| Hier, c'était juste un membre du Ministêre de l'urbanisme. | Open Subtitles | حسناً, بالأمس كان مجرد شخص يعمل بمصلحة تخطيط المدينة |