ويكيبيديا

    "de l'utérus et du sein" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرحم وسرطان الثدي
        
    • عنق الرحم والثدي
        
    Dépistage précoce et prise en charge des cancers du col de l'utérus et du sein parmi les Palestiniennes vulnérables UN الاكتشاف المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي بأنواعه ومعالجتهما بين الفئات الضعيفة في صفوف اللاجئين الفلسطينيين
    Le Ministère de la santé a lancé des campagnes nationales en partenariat avec des organisations non gouvernementales afin de combattre le cancer de l'utérus et du sein. UN شنت وزارة الصحة حملة على صعيد البلاد بأسرها، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، لمكافحة سرطان الرحم وسرطان الثدي.
    Les cancers de l'utérus et du sein représentent 15 % de tous les cas de tumeurs malignes chez les femmes. UN يمثل سرطان الرحم وسرطان الثدي 15 في المائة من جميع حالات الأورام الخبيثة في النساء.
    Les cancers du col de l'utérus et du sein sont également à l'origine de nombreux décès. UN ويعزى العديد من الوفيات إلى سرطان عنق الرحم والثدي.
    Saint-Eustache prévoit de lancer une campagne à court terme invitant les femmes à participer au dépistage préventif du cancer du col de l'utérus et du sein. UN وتخطط سانت يوستاتيوس للبدء بحملة في الأجل القصير لدعوة النساء إلى الفحص الوقائي لسرطان عنق الرحم والثدي.
    Elle s'intéresse particulièrement aux programmes de prévention et de traitement des cancers du col de l'utérus et du sein. UN وهي مهتمة بصفة خاصة ببرامج الوقاية والعلاج من الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    ● Équipes mobiles pour le dépistage du cancer de l'utérus et du sein qui examinent les femmes au lieu de résidence. UN :: وتوجد وحدات متنقلة للفحوص الوقائية ضد أمراض سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم وسرطان الثدي حيث يتم فحص النساء سنويا في أماكن إقامتهن.
    Selon les chiffres sur l'incidence au niveau national, tirés du Plan national de développement sanitaire, on estime à cinq à six nouveaux cas de cancer du col de l'utérus et du sein par an. UN والأرقام المتعلقة بمعدل الإصابة على الصعيد الوطني، بصيغتها الواردة في الخطة الوطنية للتنمية الصحية تقدر أن ثمة 4-5 حالة جديدة تظهر كل سنة فيما يتصل بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    Dans le rapport de l'État partie (CEDAW/C/FJI/4, par. 279) est signalé un pourcentage élevé de cancers du col de l'utérus et du sein. UN 24 - يُشير تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/FJI/4، الفقرة 279) إلى إنتشار الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    Dans le rapport de l'État partie (CEDAW/C/FJI/4, par. 279) est signalé un pourcentage élevé de cancers du col de l'utérus et du sein. UN 24 - ويشير تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/FJI/4، الفقرة 279) إلى انتشار الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    Il est nécessaire de redéfinir les priorités en matière de santé, compte tenu des évolutions des indicateurs de morbidité et de mortalité, s'agissant notamment des femmes, qui indiquent une augmentation des cancers du col de l'utérus, de l'utérus et du sein. UN 314- وهناك حاجة إلى إعادة تحديد الأولويات الصحية تسليماً بالتغييرات في مؤشرات الاعتلال والوفيات، لا سيما في حالة النساء اللائي تتزايد بينهن الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي.
    Cancer de l'utérus et du sein UN سرطان الرحم وسرطان الثدي
    78. Programme national de santé génésique. Les principales composantes de ce programme sont les suivantes: santé maternelle et néonatale, planification familiale, paternité responsable, détection précoce du cancer du col de l'utérus et du sein. UN 78- البرنامج الوطني للصحة الإنجابية - يُعنى البرنامج في المقام الأول بصحة الأم والرضيع وتنظيم الأسرة والأبوة المسؤولة والكشف المبكر عن سرطان عنق الرحم وسرطان الرحم وسرطان الثدي.
    La Fondation a également reçu une allocation du Gouvernement chinois pour réaliser des scanographies afin de détecter le cancer du col de l'utérus et du sein chez les femmes rurales; en décembre 2010, plus de 7 millions de femmes avaient bénéficié d'une scanographie pour le cancer du col de l'utérus et 907 000 femmes pour le cancer du sein. UN كما تلقت المؤسسة مبلغاً مخصصاً من حكومة الصين لإجراء فحوص طبية مجانية للكشف عن سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي في أوساط النساء الريفيات؛ وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، أجرى ما يزيد عن 7 ملايين امرأة فحصاً للكشف عن سرطان عنق الرحم وأجرت 000 907 امرأة فحصاً للكشف عن سرطان الثدي.
    340. À cet effet et à côté des prestations de planning familial (PF), de nombreuses autres prestations de santé de la reproduction (SR) ont été intégrées tels que le dépistage et le traitement des infections sexuellement transmissibles, des cancers du col de l'utérus et du sein, l'infertilité, la périnatalité, le suivi de la ménopause ainsi que la prévention de la violence dans les sphères publiques et privées. UN 340- ولهذه الغاية، أضيف إلى استحقاقات تنظيم الأسرة العديد من الاستحقاقات الأخرى المتعلقة بالصحة الإنجابية مثل كشف الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي والعقم، والرعاية السابقة للولادة، ورعاية المرأة في سن انقطاع الحيض ومنع العنف في المجالين العام والخاص.
    Le CLADEM estime que les taux élevés de cancer du col de l'utérus et du sein ainsi que la féminisation croissante du VIH/sida et des maladies opportunistes connexes exigent de vastes campagnes de promotion de la santé et de prévention en direction de l'ensemble de la population. UN وتذكر لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن ارتفاع معدلات الإصابة بسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي وزيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المصاحبة لهذا المرض بين النساء يستدعي إطلاق حملات مكثفة موجهة للسكان كافة للنهوض بالصحة والوقاية من الأمراض(64).
    Donner également des informations sur: a) le pourcentage du budget national alloué à la santé; b) le taux de mortalité maternelle; c) l'accès des femmes aux soins de santé de base, y compris les soins obstétriques de base; ainsi que sur d) la prévalence du cancer de l'utérus et du sein et les mesures prises pour prévenir ces pathologies et d'autres maladies chroniques non transmissibles qui touchent principalement les femmes. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن: (أ) النسبة المئوية المخصصة للصحة في الميزانية الوطنية؛ (ب) ومعدل الوفيات النفاسية؛ (ج) وإمكانية حصول النساء على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، بما فيها الرعاية التوليدية الأساسية؛ وكذلك عن (د) انتشار سرطان عنق الرحم وسرطان الثدي والتدابير المتخذة للوقاية من هذين المرضين وغيرهما من الأمراض المزمنة وغير المعدية التي تصيب النساء بالأساس.
    Le Programme de prévention et de dépistage du cancer du col de l'utérus et du sein a contribué à améliorer la couverture des services de santé destinés aux femmes. UN وقد ساهم برنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم والثدي والكشف عنه في تحسين الشمول بالخدمات الصحية الموجهة إلى النساء بالتحديد.
    287. Dans l'État de Jalisco, les mesures concrètes concernant les besoins particuliers en matière de santé des femmes en prison, des examens de dépistage des cancers de l'utérus et du sein ont été réalisés lors de campagnes sanitaires; ainsi, en 2009 et 2010, les détenues ont été prises en charge comme suit: UN 287- وتتخذ ولاية خاليسكو تدابير محددة للاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء في السجن، بما في ذلك إجراء فحص لسرطان عنق الرحم والثدي وتنظيم حملات صحية. ويرد أدناه العلاج المقدم في عامي 2009 و2010.
    Le Ministère de la santé publique (SSP), conjointement avec le Ministère de la santé et la CNDH, a coordonné le Programme de prévention médicale dans les institutions de détention pour femmes, afin d'encourager des actions pour la détection du cancer du col de l'utérus et du sein. UN 700 - وقامت وزارة الأمن العام، بالاشتراك مع وزارة الصحة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، بتنسيق برنامج الوقاية الطبية في سجون النساء، دعما لتدابير الكشف عن سرطان عنق الرحم والثدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد