ويكيبيديا

    "de l'utilisation du mercure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من استخدام الزئبق
        
    • لاستخدام الزئبق
        
    • من الوفورات في استخدام الزئبق
        
    • عن استخدام الزئبق
        
    • على استخدام الزئبق
        
    ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit ou procédé; UN ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج مهم أو عملية؛
    Les avantages peuvent être importants, car ils interviennent dans les zones critiques où les incidences négatives de l'utilisation du mercure sont très marquées. UN وقد تكون الفائدة كبيرة لأن الانخفاضات تحدث في الأماكن الساخنة، حيث تكون الآثار السلبية من استخدام الزئبق كبيرة جداًّ.
    ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit et procédé; UN ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ محددة لكل منتج أو عملية لهما شأنهما؛
    En cherchant à résoudre la question de l'utilisation du mercure dans les produits, on favorisera une réduction de la demande mondiale de cette substance et l'on contribuera en fin de compte à empêcher le passage du mercure d'un milieu à un autre. UN وسوف يؤدي التصدّي لاستخدام الزئبق في المنتجات إلى تخفيض الطلب العالمي على الزئبق ويساعد في نهاية المطاف على كسر دورة انتقال الزئبق من وسط بيئي إلى آخر.
    Assurer une plus grande efficacité de l'utilisation du mercure par de meilleures pratiques dans la production de chlorure de vinyle monomère. UN 4- تحقيق المزيد من الوفورات في استخدام الزئبق عن طريق إتباع أفضل الممارسات في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر.
    Pour ce faire, on pourrait envisager un système de dérogations autorisant les Parties à procéder progressivement à la transition vers l'arrêt de l'utilisation du mercure. UN ويمكن أن تتجلى تلك المرونة في إعفاءات تتيح للأطراف التحول عن استخدام الزئبق تدريجياً مع مرور الزمن.
    Le Groupe note que le domaine de partenariat doit assurer la participation des fabricants et des pays où les fabricants ont leur siège social, afin d'encourager l'élimination et la réduction de l'utilisation du mercure dans les produits. UN ويلاحظ أن مجال الشراكة يحتاج إلى إشراك المنتجين والحكومات حيثما توجد مقار المنتجين من أجل تشجيع القضاء على استخدام الزئبق في المنتجات وتخفيضه.
    ii) L'élimination progressive de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés de production en fixant des dates limites pour chaque produit ou procédé; UN ' 2` التخلص التدريجي من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات بحلول تواريخ معينة لكل ما له شأنه من المنتجات أو العمليات؛
    Les moyens disponibles pour accomplir des progrès comprenaient l'utilisation des solutions de remplacement disponibles dans les produits contenant du mercure, la diminution de l'utilisation du mercure dans l'extraction minière ainsi que la limitation de l'approvisionnement en mercure. UN وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق.
    Les moyens disponibles pour accomplir des progrès comprenaient l'utilisation des solutions de remplacement disponibles dans les produits contenant du mercure, la diminution de l'utilisation du mercure dans l'extraction minière ainsi que la limitation de l'approvisionnement en mercure. UN وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق.
    Il faudrait pour cela que les Parties décident, au cours de la négociation de l'instrument, d'objectifs initiaux de réduction de l'utilisation du mercure dans des produits et procédés spécifiques. UN وهذا سيقتضي أن تتفق الأطراف أثناء المفاوضات بشأن النص على أهداف أولية للتقليل من استخدام الزئبق في منتجات وعمليات محددة.
    16. Mme Mlaki se félicite de l'assistance apportée par l'ONUDI à son pays dans l'exécution de programmes environnementaux concernant notamment l'installation d'une usine de recyclage des déchets et la réduction de l'utilisation du mercure dans l'extraction artisanale de l'or. UN 16- ورحبت بالمساعدة التي قدمتها اليونيدو إلى بلدها في مجال تنفيذ البرامج البيئية، والتي شملت تركيب محطة لإعادة تدوير النفايات والتقليل من استخدام الزئبق في التنقيب الحرفي عن الذهب.
    La mesure 19 se rapporte à l'élimination de l'utilisation du mercure dans les produits et procédés; il s'agissait de la mesure 2 de l'objectif stratégique 2 du tableau 4.4. UN ) يشير التدبير 19 إلى التخلص بالتدريج من استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات: ونُقِل من الهدف الاستراتيجي 2 بالجدول 4-4، حيث كان يحمل رقم 2.
    i) Des stratégies visant à encourager la réduction de l'utilisation du mercure dans l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or par le développement de chaînes d'approvisionnement légales et équitables et de mécanismes basés sur le marché, notamment les filières de commerce équitable; UN (ط) استراتيجيات لتشجيع الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق من خلال إيجاد سلاسل إمداد قانونية وعادلة وآليات تستند إلى السوق من قبيل نُهج التجارة العادلة؛
    Le Zimbabwe apprécie l'assistance technique fournie par l'ONUDI dans l'éradication du bromométhane dans la culture du tabac et le stockage des céréales, ainsi que dans la réduction de l'impact négatif de l'utilisation du mercure dans les activités d'extraction de l'or à petite échelle. UN وأعرب عن تقدير زمبابوي للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في زراعة التبغ وتخزين الحبوب وكذلك في التخفيف من الأثر السلبي لاستخدام الزئبق في أنشطة استخراج الذهب في عمليات التعدين المحدودة النطاق.
    Certains pays ont bénéficié de l'appui en vue d'introduire des technologies propres d'exploitation et d'extraction de l'or, afin de réduire ou d'éliminer les émissions de mercure et de développer les capacités et mécanismes de régulation permettant de réduire dans ce secteur les effets néfastes, sur l'environnement et la santé, de l'utilisation du mercure dans l'extraction de l'or. UN 23 - وقد تلقت بعض البلدان دعما للأخذ بتكنولوجيات أنظف في تعدين واستخراج الذهب وذلك للتقليل من تسربات الزئبق أو للقضاء عليها، ولتطوير القدرات والآليات المُنظِّمة لتمكين القطاع من تقليل الآثار السلبية لاستخدام الزئبق في تعدين الذهب على البيئة وعلى الصحة العامة.
    Assurer une plus grande efficacité de l'utilisation du mercure par de meilleures pratiques dans la production de chlorure de vinyle monomère. UN 4- تحقيق المزيد من الوفورات في استخدام الزئبق عن طريق إتباع أفضل الممارسات في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر.
    On a fait remarquer que dans de nombreux secteurs, les impacts sociaux et les coûts économiques de l'abandon de l'utilisation du mercure étaient considérables pour les pays concernés, en particulier les pays en développement. UN وأشير إلى أن الآثار الاجتماعية والتكاليف الاقتصادية المتعلقة بالتخلي عن استخدام الزئبق في كثير من المناطق تعد باهظة للغاية بالنسبة للبلدان المعنية، وبخاصة للبلدان النامية.
    On a fait remarquer que dans de nombreux secteurs, les impacts sociaux et les coûts économiques de l'abandon de l'utilisation du mercure étaient considérables pour les pays concernés, en particulier les pays en développement. UN وأشير إلى أن الآثار الاجتماعية والتكاليف الاقتصادية المتعلقة بالتخلي عن استخدام الزئبق في كثير من المناطق تعد باهظة للغاية بالنسبة للبلدان المعنية، وبخاصة للبلدان النامية.
    Une des dispositions les plus importantes relative à la réglementation de l'utilisation du mercure dans le cadre de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or consiste en la prévention de l'importation et de l'exportation de mercure en vue d'une utilisation dans une telle extraction. UN ومن أهم الأحكام المتعلقة بالرقابة على استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق هو منع استيراد وتصدير الزئبق للاستخدام في التعدين من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد