ويكيبيديا

    "de léon" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دي ليون
        
    Le Président a nommé deux modérateurs chargés d'animer les consultations informelles : M. De Léon Huerta, du Mexique, et M. Monzer Selim, d'Égypte. UN وقال إنه عيَّن أثنين من الميسّرين لتوجيه المشاورات غير الرسمية وهما: السيد دي ليون هويرتا من المكسيك، والسيد منذر سليم من مصر.
    Le concours du Président De Léon a été déterminant à cet égard. UN وإن قيادة رئيس الجمهورية دي ليون تكتسي أهمية في هذا الصدد.
    Mme Teresita Gómez De Léon UN اﻷستاذة تيريسيتا غوميس دي ليون
    Elle a été accueillie dans le pays par le gouvernement de Ramiro De Léon Carpio, ancien médiateur dans les affaires relatives aux droits de l'homme qui a signé l'Accord général relatif aux droits de l'homme. UN فقد قامت حكومة راميرو دي ليون كاربيو، الذي كان أمينا للمظالم المتصلة بحقوق الإنسان، بتوقيع الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق الإنسان، ورحبت بالبعثة في البلاد.
    Ils expriment leur soutien au nouveau Président constitutionnel, M. Ramiro De Léon Carpio, et pensent que sa nomination contribuera au nécessaire respect des institutions démocratiques, qui sont essentielles pour assurer le succès du processus de paix et le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء عن تأييدهم للرئيس الدستوري الجديد، السيد راميرو دي ليون كاربيو، ويعتقدون أن تعيينه سيساهم في تحقيق الاحترام اللازم للمؤسسات الديمقراطية التي تعتبر أساسية لضمان نجاح عملية السلم والاحترام الكامل لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    108. Le 17 janvier 1994, le président Ramiro De Léon Carpio a adressé une lettre au président américain Bill Clinton, lui indiquant : " Comme preuve de notre volonté politique, les grandes lignes pour 1994 sont orientées vers la révision des raisons d'être des comités d'autodéfense civile. UN ٨٠١- وفي ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، وجه الرئيس راميرو دي ليون كربيو رسالة الى رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، بيل كلينتون، معلماً إياه بأن الخطوط العريضة لعام ٤٩٩١ تتجه، كدليل على إرادته السياسية، نحو إعادة النظر بدوريات الدفاع المدني عن النفس وتبريرها.
    52. Le 2 janvier 1995, à Guatemala, Jorge Ottoniel De Léon Ramírez, étudiant de l'Université San Carlos, a été enlevé par des inconnus qui l'ont obligé à monter à bord d'un véhicule et lui ont bandé les yeux. UN ٥٢ - في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قام مجهولون في مدينة غواتيمالا، باختطاف المدعو خورخي أوتونيل دي ليون راميريس، وهو طالب في جامعة سان كارلوس.
    M. De Léon Huerta (Mexique) tient à reconnaître les efforts entrepris par le Pérou dans la conduite de consultations ouvertes. UN 49 - السيد دي ليون ويرتا (المكسيك): قال إنه يرغب في أن ينوه بالجهود التي تبذلها بيرو في إجراء مشاورات مفتوحة.
    22. M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'il est important de maintenir un équilibre entre tous les éléments du programme d'action de Durban. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إن من المهم الحفاظ على التوازن بين جميع عناصر برنامج عمل ديربان.
    52. Mme Díaz De Léon (Mexique) précise qu'il a été présenté un projet de loi fixant l'âge minimum du mariage à 17 ans pour les deux sexes sur l'ensemble du territoire national. UN 52 - السيدة دياز دي ليون (المكسيك): قالت إن هناك مشروع قانون يحدد السن الدنيا للزواج في كل أرجاء المكسيك بسن 17 سنة لكل من الجنسين.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit qu'à la suite de la visite de la Rapporteuse spéciale, le Mexique a modifié sa Constitution dans le domaine du droit pénal et des droits de l'homme. UN 68 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إنه بعد زيارة المقررة الخاصة، عدلت المكسيك دستورها في مجال القانون الجنائي وحقوق الإنسان.
    M. De Léon Huerta (Mexique), présentant le projet de résolution, indique que la Colombie, le Liechtenstein et le Pérou s'en portent coauteurs. UN 50 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قدم مشروع القرار، فأعلن عن انضمام بيرو، وكولومبيا، وليختنشتاين إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    M. De Léon Huerta (Mexique) présentant le projet de résolution dit que les pays ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Allemagne, Autriche, Costa Rica, Égypte, États-Unis d'Amérique, Fédération de Russie, France, Japon, Nouvelle-Zélande, Nicaragua, Pologne, République de Moldova, Roumanie, Venezuela (République bolivarienne du). UN 14 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال، وهو يعرض مشروع القرار، إن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار: الاتحاد الروسي، ألمانيا، بولندا، جمهورية مولدوفا، رومانيا، فرنسا، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كوستاريكا، مصر، النمسا، نيكاراغوا، نيوزيلندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
    M. De Léon Huerta (Mexique), appuyé par M. Fiallo (Équateur), déclare que sa délégation s'oppose à la suppression, au paragraphe 49 du dispositif, de la référence à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 69 - السيد دي ليون ويرتا (المكسيك) يؤيده السيد فيالّو (إكوادور): قال إن وفده لا يوافق على حذف الإشارة إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من الفقرة 49 من المنطوق.
    dans la lutte antiterroriste M. De Léon Huerta (Mexique) présentant le projet de résolution A/C.3/64/L.43 au nom de ses auteurs, signale que l'Argentine, le Brésil, le Japon, Monaco, La République bolivarienne du Venezuela et la Slovaquie s'en portent coauteurs. UN 71 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): ذكر في سياق عرضه مشروع القرار A/C.3/64/L.43 باسم مقدميه، أن الأرجنتين، والبرازيل واليابان وموناكو وجمهورية فنـزويلا البوليفارية وسلوفاكيا انضمت إلى مقدميه.
    M. De Léon Huerta (Mexique), prenant la parole au nom également de la Nouvelle-Zélande et de la Suède, présente le projet de résolution et note que la Croatie et le Portugal se sont joints aux auteurs. UN 9 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): تحدث أيضاً نيابة عن السويد ونيوزيلندا، وقدَّم مشروع القرار مع الإشارة إلى أن البرتغال وكرواتيا قد انضمتا إلى مقدميه.
    8. A son tour, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a approuvé, le 20 août 1993, la résolution 1993/16 dans laquelle elle a notamment exprimé son appui le plus résolu au président Ramiro De Léon Carpio pour les mesures qu'il avait adoptées aux fins de consolider les institutions démocratiques, les droits de l'homme et les libertés fondamentales au Guatemala. UN ٨- واعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، من جهتها، القرار ٣٩٩١/٦١ المؤرخ في ٠٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، الذي أعربت فيه، من ضمن جملة أمور، عن تأييدها الثابت للتدابير التي اعتمدها الرئيس راميرو دي ليون كاربيو بغية تعزيز المؤسسات الديمقراطية، وحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غواتيمالا.
    31. M. De Léon Huerta (Mexique) dit que si le Rapporteur spécial cherche bien à améliorer la coordination entre son mandat, l'Instance permanente sur les questions autochtones et le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, chacune de ces entités a son mandat propre. UN 31 - السيد دي ليون هورتا (المكسيك): قال إنه بينما سيعزز المقرر الخاص التنسيق بين ولايته والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية يتمتع كل من هذه الكيانات بولاية خاصة.
    M. De Léon Huerta (Mexique) dit que bien que la délégation mexicaine se félicite du rôle actif du Conseil des droits de l'homme durant l'année écoulée et des importantes décisions prises pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, les récentes sessions du Conseil ont été marquées par une polarisation accrue dans les positions des délégations. UN 22 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): قال إنه على الرغم من ترحيب وفده بالدور النشيط الذي قام به مجلس حقوق الإنسان في العام المنصرم والمقررات الهامة التي اتُخذت لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، فقد اتسمت دورات المجلس الأخيرة بازدياد الاستقطاب في مواقف الوفود.
    47. M. De Léon Huerta (Mexique) se demande s'il est possible de définir des critères facultatifs pour l'accessibilité des personnes handicapées aux TIC sur le modèle des directives du Pacte Mondial des Nations Unies pour l'autonomisation des femmes, qui s'avèrent très efficaces. UN 47 - السيد دي ليون هويرتا (المكسيك): استفسر عما إذا كان من الممكن وضع معايير طوعية تتعلق بتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نسق المبادئ التوجيهية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي ثبت أنها فعالة حقّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد