Les effets potentiels de la culture tissulaire de la banane au niveau des exploitations agricoles ont été également calculés. | UN | كما جرى تحديد الآثار المحتملة التي تنطوي عليها تكنولوجيا زراعة نسيج الموز على مستوى المزارع. |
Tel est le cas des obstacles aux importations de la banane venant d'Amérique latine qui ont été imposés par la Communauté économique européenne. | UN | ومن أمثلة ذلك حواجز الاستيراد التي تفرضها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على صادرات امريكا اللاتينية من الموز. |
Prenons par exemple le cas de la banane. | UN | على سبيل المثال لنتناول قضية انتاج الموز. |
Reconnaissant que l'industrie de la banane est également importante pour l'économie des pays d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale, | UN | وإذ يسلمون بأن صناعة الموز هامة أيضا بالنسبة للنظم الاقتصادية في بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، |
Toute catastrophe ayant une incidence sur la production de la banane dans les Caraïbes toucherait non seulement les pays producteurs de bananes, mais aussi toute la Communauté des Caraïbes. | UN | إن أي كارثة تحل بإنتاج الموز في منطقة البحر الكاريبي لن تؤثر على البلدان المنتجة للموز وحدها، بل ستؤثر على الجماعة الكاريبية بأسرها. |
Ce fonds permet aux agriculteurs de faire face aux retombées de la crise du secteur de la banane; | UN | ويمكّن هذا الصندوق المزارعين من مواجهة هبوط أسعار الموز. |
Dans le secteur de la banane, elles sont souvent cantonnées dans des entrepôts de conditionnement des fruits. | UN | وفي صناعة الموز ينحصر عملها أساسا في المستودعات. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la situation des enfants d'immigrants dans l'industrie de la banane. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الأطفال المهاجرين الذين يعملون في صناعة الموز. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la situation des enfants d'immigrants dans l'industrie de la banane. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الأطفال المهاجرين الذين يعملون في صناعة الموز. |
Je voudrais aussi, une fois de plus, attirer l'attention des représentants sur la question du commerce de la banane des Caraïbes avec l'Union européenne. | UN | وأود مرة أخرى أن أسترعي انتباه هذا الجمع الكريم لقضية تجارة الموز الكاريبي مع الاتحاد الأوروبي. |
Le Comité s'inquiète en particulier de la situation des enfants d'immigrants dans l'industrie de la banane. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة إزاء حالة الأطفال المهاجرين الذين يعملون في صناعة الموز. |
Un exemple de biotechnologie de la culture tissulaire de la banane au Kenya | UN | مثال من كينيا على التكنولوجيا الأحيائية في مجال زرع نسيج الموز |
La culture de tissus est aussi employée dans la production de la banane et du manioc, parmi d'autres cultures. | UN | كما يُستخدم أسلوب الزراعة عن طريق الأنسجة لإنتاج الموز والكسافا ضمن محاصيل أخرى. |
Nous espérons que la raison l'emportera car nous comptons sur une solution équitable pour sortir de l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le commerce de la banane en Europe. | UN | ونرجو أن يسود الرشد، لأننا نعول كثيرا على وجود حل عادل للمأزق الحالي الذي تشهده تجارة الموز في أوروبا. |
La situation de notre pays est devenue critique à la suite de la manipulation du marché européen de la banane et des pressions déraisonnables qui résultent des activités que mènent certains États sur ce marché. | UN | وإن المحنة التي يواجهها بلدنا نتيجة تلاعب نظام سوق الموز اﻷوروبي والضغوط غير المبررة التي تمارس بفعل أنشطة بعض الدول على تلك السوق، هي محنة تبعث على اليأس. |
Je tiens ici à rappeler à cette auguste assemblée que la question de la banane n'est pas simplement économique. | UN | ولابــد لــي مــن أن أذكﱢر هذا الجمع الموقر بأن قضية الموز لها أكثــر بكثيــر مــن مجرد المدلول الاقتصادي. |
Dans les années 20 et 30, les nouveaux arrivants ont fourni la maind'œuvre de l'industrie d'exportation de la banane alors en pleine expansion. | UN | وكان المقيمون الجدد يوفرون اليد العاملة لصناعة تصدير الموز المزدهرة في العشرينات والثلاثينات من القرن الماضي. |
Tu travailles pour le roi de la banane à L.A. Tu vas le vexer. | Open Subtitles | أنت تعمل للملك الموز من . لوس انجليس ستؤذي مشاعره |
La multiplication rapide qu'offre la culture tissulaire de la banane a été un véritable succès commercial au Maroc, au Kenya et en Afrique du Sud. | UN | 67 - وتسوّق بنجاح تقنية الإنتاج السريع للموز المزروع النسيج في المغرب وكينيا وجنوب أفريقيا. |
Sans un engagement plus profond de la part des pays développés en faveur de régimes commerciaux plus justes, l'avenir des industries du sucre et de la banane dans des pays comme le Belize est incertain. | UN | وبدون التزام أكبر من البلدان المتقدمة النمو بنظم تجارية أكثر عدلا فإن مستقبل صناعتي السكر والموز في بلدان مثل بليز يكون غير مضمون. |