ويكيبيديا

    "de la capacité locale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرة المحلية
        
    Le renforcement de la capacité locale n'est qu'une première étape du chemin qui mène à leur participation accrue au commerce mondial. UN وتعزيز القدرة المحلية ليس سوى خطوة أولية لزيادة مشاركتها في التجارة العالمية.
    Renforcement de la capacité locale à assurer un minimum d'éléments d'infrastructure et de services publics UN زيادة القدرة المحلية على إقامة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات العامة
    Renforcement de la capacité locale à assurer l'entretien des infrastructures et des services publics de base UN زيادة القدرة المحلية على صيانة الهياكل الأساسية والحفاظ على توفير الخدمات العامة
    Renforcement de la capacité locale d'assurer un minimum d'éléments d'infrastructure et de services publics UN زيادة القدرة المحلية على إنجاز البنية التحتية الأساسية وتوفير الخدمات العامة
    Renforcement de la capacité locale de maintien à niveau des infrastructures et des services publics de base UN زيادة القدرة المحلية على صيانة البنية التحتية الأساسية والحفاظ على الخدمات العامة
    Renforcement de la capacité locale d'assurer un minimum d'éléments d'infrastructure et de services publics UN زيادة القدرة المحلية على إقامة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات العامة
    Renforcement de la capacité locale de maintien à niveau des infrastructures et des services publics de base UN زيادة القدرة المحلية على صيانة الهياكل الأساسية والحفاظ على توفير الخدمات العامة
    1.3.1 Renforcement de la capacité locale à assurer un 57 % 45 % UN زيادة القدرة المحلية على إقامة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات العامة 57 في المائة 45 في المائة
    Réalisation 1.3.1 Renforcement de la capacité locale à assurer les éléments d’infrastructure et services publics de base. UN الناتج 1-3-1: زيادة القدرة المحلية على إقامة البنية التحتية وإيصال الخدمات العامة.
    Réalisation 1.3.2. - Renforcement de la capacité locale en maintenance des éléments d'infrastructure et services publics de base. [Réalisation partielle : 63 %] UN الناتج 1-3-2: زيادة القدرة المحلية على صيانة البنى التحتية وتوفير الخدمات العامة [متحققة جزئيا: 63 في المائة]
    a) Un renforcement de la capacité locale de faire face aux situations de réfugiés; UN (أ) تعزيز القدرة المحلية على تحمل حالات اللجوء؛
    A cet égard, les programmes de lutte contre la xénophobie et le racisme, ainsi que de renforcement de la capacité locale de protection des droits de l'homme, y compris par la création d'institutions nationales des droits de l'homme et de programmes de formation pour les officiers de police et les agents judiciaires, sont jugés particulièrement importants. UN وفي هذا الصدد، أقر باﻷهمية الخاصة لبرامج مكافحة رهاب اﻷجانب والعنصرية، وتعزيز القدرة المحلية على حماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تعزيزها عن طريق بناء مؤسسات وطنية معنية بحقوق اﻹنسان ووضع برامج تدريبية للشرطة وأعضاء السلطة القضائية.
    Réalisation 1.3.2 : Renforcement de la capacité locale des maintenance des éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 58 %) UN الناتج 1-3-2: زيادة القدرة المحلية على صيانة البنى التحتية وتوفير الخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 58 في المائة)
    e) Progrès dans le renforcement de la capacité locale de faire face aux problèmes de réfugiés UN (هـ) إحراز تقدم في تعزيز القدرة المحلية على مواجهة حالات تدفق اللاجئين
    Le secrétariat fait valoir que le mécanisme par lequel la politique commerciale, les mesures concernant l'offre et des négociations réussies se répercutent sur la stratégie de développement et de lutte contre la pauvreté des nations est influencé directement par la vigueur de la capacité locale de formation et de recherche et par la contribution au renforcement des capacités dans le domaine du commerce. UN وتجادل هذه الورقة بأن الآلية التي تؤثر من خلالها سياسة التجارة، والتدابير المتخذة على صعيد العرض، والمفاوضات الناجحة، على استراتيجيات الدول فيما يتعلق بالتنمية والتقليل من الفقر تتأثر مباشرة بقوة القدرة المحلية على التدريب والبحث وبمدخلات بناء القدرات في مجال التجارة.
    a) Un renforcement de la capacité locale de faire face aux situations de réfugiés; UN (أ) تعزيز القدرة المحلية على تحمل حالات اللجوء؛
    On a estimé que le renforcement de la capacité locale des pays accueillant des réfugiés et le rôle correspondant du Haut Commissariat dans l'aide apportée à ces pays pour leur permettre de faire face à la situation demeuraient extrêmement importants, et l'on a demandé des précisions sur ce que cette assistance impliquait. UN 296 - وأُعرب عن رأي مفاده أن تعزيز القدرة المحلية للبلدان المضيفة للاجئين والدور المماثل لمفوضية شؤون اللاجئين في مساعدة هذه البلدان على التعامل يبقى ذا أهمية كبرى، وفي هذا الصدد طُلب توضيح بشأن ما تستتبعه تلك المساعدة.
    Réalisation 1.3.1 : Renforcement de la capacité locale d'assurer les éléments d'infrastructure et services publics de base (moyenne 2000-2003 : 55 %) UN الناتج 1-3-1: تحسين القدرة المحلية على تقديم معدات البنية التحتية الأساسية والخدمات العامة (متوسط 2000-2003: 55 في المائة)
    b) Amélioration de la capacité locale à mettre en œuvre une politique d'intégration régionale du commerce et à concevoir des instruments novateurs de facilitation du commerce et de gestion intégrée des flux d'information commerciale UN (ب) تحسين القدرة المحلية على تنفيذ السياسة العامة في مجال التكامل التجاري الإقليمي ومعالجة الأدوات المبتكرة لتسهيل التجارة والإدارة المتكاملة لتدفقات المعلومات التجارية
    La division internationale du travail qu'entraîne une stratégie d'intégration simple n'occasionne vraisemblablement pas de déplacement de la capacité locale existante (incidence indirecte négative), mais la présence de la filiale peut aussi bien stimuler indirectement l'emploi de façon sensible qu'à peine en augmenter le volume (comme c'est fréquemment le cas dans les zones franches industrielles). UN فالتقسيم الدولي للعمل الذي تؤدي إليه استراتيجية التكامل البسيط قد لا ينحي القدرة المحلية القائمة )اﻷثر السلبي غير المباشر(، غير أن الدرجة التي يُنشئ بها وجود الشركة التابعة الوظائف غير المباشرة قد تكون كبيرة نسبيا أو ضئيلة إلى حد ما )كما هو الحال غالبا في مناطق تجهيز الصادرات(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد