ويكيبيديا

    "de la capacité nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القدرة الوطنية
        
    • القدرات الوطنية
        
    • للقدرات الوطنية
        
    • للقدرة الوطنية
        
    • القدرة المحلية
        
    • قدرة وطنية
        
    • يتعلق بالقدرات الوطنية
        
    • والقدرة الوطنية
        
    Mesures concrètes de renforcement de la capacité nationale à combattre la désertification, notamment au niveau local UN الإجراءات المحددة لتعزيز القدرة الوطنية على مكافحة التصحر، لا سيما على المستوى المحلي
    Certains orateurs ont noté que l'insuffisance de la capacité nationale résultant de l'absence d'expérience était un grave inconvénient. UN وأشار بعض المتحدثين إلى العائق الخطير والمتمثل في القدرة الوطنية غير الكافية الناجمة عن نقص الخبرة المتخصصة.
    Le suivi devait être continu pendant toute la durée du projet, et il devait être axé plus particulièrement sur le renforcement de la capacité nationale. UN وذكر أن الرصد ينبغي أن يكون مستمرا باستمرار المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لرصد تعزيز القدرة الوطنية.
    La délégation attache une importance particulière au renforcement de la capacité nationale ainsi qu'à la formation des cadres nationaux. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية كبرى على تعزيز القدرات الوطنية وتدريب الرؤساء التنفيذيين الوطنيين.
    Nombre de pays et d'entités sous-régionales et régionales (entités communiquant des informations) ayant entrepris de renforcer leur capacité de lutte contre la DDTS sur la base d'une auto-évaluation de la capacité nationale ou d'autres méthodes et instruments. UN عدد البلدان، والكيانات المبلِّغة دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات.
    Elle a rappelé que le Conseil d'administration s'était expressément félicité de cette initiative, estimant qu'elle devrait permettre de mieux tirer parti de la capacité nationale pour l'exécution des programmes et projets du PNUD. UN وأشارت إلى كيفية ترحيب المجلس التنفيذي بصفة خاصة بالمبادرة بوصفها خطوة إيجابية نحو الاستخدام اﻷفضل للقدرة الوطنية في برامج ومشاريع البرنامج اﻹنمائي.
    . Mesures de renforcement de la capacité nationale à combattre la désertification notamment au niveau local, . UN ● اﻹجراءات اللازمة لتعزيز القدرة الوطنية على مكافحة التصحر، لا سيما على المستوى المحلي
    C. Renforcement de la capacité nationale de gestion et de coordination de l'assistance internationale 47 18 UN تعزيز القدرة الوطنية على إدارة المساعدة الدولية وتنسيقها
    En outre, le renforcement de l'efficacité du programme suppose celui de la capacité nationale d'absorber l'aide financière et d'exécuter et de contrôler les activités de programme. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتضمن بناء القدرة الوطنية على استيعاب المساعدة المالية وتنفيذ ورصد اﻷنشطة البرنامجية.
    Le suivi devait être continu pendant toute la durée du projet, et il devait être axé plus particulièrement sur le renforcement de la capacité nationale. UN وذكر أن الرصد ينبغي أن يكون مستمرا باستمرار المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لرصد تعزيز القدرة الوطنية.
    Le Comité consultatif se félicite de ces mesures qui devraient contribuer au renforcement de la capacité nationale et à l'amélioration de la sécurité aérienne dans le pays. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات حيث أنها يتوقع أن تسهم في بناء القدرة الوطنية وتحسين سلامة الطيران في البلد.
    D. Renforcement de la capacité nationale dans le domaine de la collecte de données et de la recherche UN دال - تدعيم القدرة الوطنية على جمع البيانات والبحث
    L'assistance technique fournie dans ce domaine est un bon exemple de l'efficacité que peut avoir l'Équipe d'appui du FNUAP pour le transfert d'une technologie au personnel national et le renforcement de la capacité nationale. UN وأن المساعدة التقنية المقدمة في هذا المجال هي مثل جيد على فعالية طريقة استخدام أفرقة الدعم القطرية في نقل التكنولوجيا الى الموظفين الوطنيين وتدعيم القدرة الوطنية.
    Dans les 95 CRS reçus des bureaux de pays, la priorité est clairement accordée à la création d'un environnement propice, démarche qui est souvent liée au renforcement de la capacité nationale de gestion des ressources naturelles. UN ففي أطر النتائج الاستراتيجيــة اﻟ ٩٥ الواردة من المكاتب القطرية، منحت اﻷولوية بشكل واضح ﻹيجاد بيئة مواتية، غالبا ما تقترن بتعزيز القدرة الوطنية على إدارة الموارد الطبيعية.
    125. Vingt-sept pays font état de résultats dans le domaine du renforcement et de la capacité nationale de produire des statistiques. UN ١٢٥ - وأبلغ ٢٧ بلدا عن نتائج تتصل بتعزيز القدرة الوطنية على إنتاج اﻹحصائيات.
    Grâce à vos efforts, grâce au développement de la capacité nationale, nous pourrons gagner la bataille du développement. UN ويمكننا أن نكسب معركة التنمية من خلال جهودكم وعن طريق تنمية القدرات الوطنية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le renforcement de la capacité nationale de coordination de la lutte antimines en Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم تعزيز القدرات الوطنية على تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام في أنغولا
    L'efficacité du développement dépend essentiellement de la capacité nationale. UN 55 - فعالية التنمية هي أولا رهن القدرات الوطنية.
    À cet égard, une évaluation de la capacité nationale de mettre en œuvre le nouveau système de présentation des rapports serait menée dans toutes les régions afin de concevoir une approche globale du renforcement des capacités. UN وفي هذا الصدد، سيضطلع في جميع المناطق بتقييمات للقدرات الوطنية على تنفيذ النظام الجديد لتقديم التقارير ليتسنى وضع نهج شامل لبناء القدرات.
    Elle a rappelé que le Conseil d'administration s'était expressément félicité de cette initiative, estimant qu'elle devrait permettre de mieux tirer parti de la capacité nationale pour l'exécution des programmes et projets du PNUD. UN وأشارت إلى كيفية ترحيب المجلس التنفيذي بصفة خاصة بالمبادرة بوصفها خطوة إيجابية نحو الاستخدام اﻷفضل للقدرة الوطنية في برامج ومشاريع البرنامج اﻹنمائي.
    Ces programmes d'action requerraient la mise en place de la capacité nationale nécessaire à une gestion économique et financière rationnelle. UN وتتطلب برامج العمل هذه بناء القدرة المحلية اللازمة للادارة الاقتصادية والمالية السليمة.
    Il n'est pas facile non plus de mesurer le développement de la capacité nationale pour un développement durable : une amélioration des taux d'alphabétisation ne signifie pas un développement dans la même mesure de la capacité nationale pour le développement. UN وقياسا على هذا، ليس بالهين تقييم عملية استحداث قدرة وطنية للتنمية المستدامة: فقد تتحسن معدلات محو اﻷمية دون أن يطرأ تحسن بالمقدار ذاته على القدرة الانمائية الوطنية.
    :: Mise au point d'instruments de mesure et renforcement des systèmes d'information sanitaire nationaux et de la capacité nationale d'analyse et d'utilisation des données UN :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد