ويكيبيديا

    "de la cedeao en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في
        
    • الجماعة الاقتصادية على
        
    • للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في
        
    • التي تبذلها الجماعة الاقتصادية
        
    • للجماعة الاقتصادية في
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن
        
    • الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق
        
    Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire Examen des besoins opérationnels présenté par le commandant de la Force - mars 2003 UN استعراض للجوانب التنفيذية من قائد قوة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار - آذار/مارس 2003
    Le code de conduite, qui a été accepté par tous les membres du Conseil, prévoit des mesures punitives qui seraient prises par le Président de la CEDEAO en cas de violation. UN وتشتمل مدونة قواعد السلوك، التي وافق عليها جميع أعضاء المجلس، على تدابير جزائية يتخذها رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حال انتهاك أحكامها.
    Le pays continuera à compter sur l'assistance actuellement fournie par la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN وسيظل البلد معتمدا على المساعدة الأمنية التي توفرها له بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    :: Un appui devrait être assuré pour développer les capacités de la CEDEAO en matière de communication avec le public. UN :: ينبغي تقديم الدعم اللازم لتطوير قدرات الجماعة الاقتصادية على تقديم الخدمات لعامة الجمهور.
    Un financement extérieur complémentaire est fourni pour assurer le fonctionnement des forces de la CEDEAO en Côte d'Ivoire. UN وسيقدم تمويل خارجي إضافي لتغطية تكاليف القوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار.
    La MINUCI n'a pas de soldats, pas d'armes, et sa composante militaire fait la liaison entre les forces Licorne, la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI) et les forces nouvelles. UN وليس لدى البعثة جنود أو أسلحة ويكفل عنصرها العسكري الاتصال بين قوات عملية ليكورن وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار والقوات الجديدة.
    Par la suite, il est devenu nécessaire d'examiner les opérations de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire (MICECI) afin de répondre aux nouvelles réalités du terrain. UN وفيما بعد، أصبح من الضروري استعراض عمليات بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار من أجل التصدي للحقائق الجديدة على أرض الواقع.
    A. Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire UN ألف - بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار
    Cette déclaration a ensuite été adoptée par le Sommet des chefs d'État et de gouvernement des pays membres de la CEDEAO, en décembre 2000. UN وتم اعتماد هذا الإعلان فيما بعد في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    On se souviendra qu'à la fondation de la CEDEAO, en 1975, tous les États de l'Afrique de l'Ouest s'étaient engagés à développer leur économie par l'intégration régionale. UN ينبغي الإشارة إلى أنه، بإنشاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 1975، التزمت جميع دول غرب أفريقيا بتنمية اقتصاداتها الوطنية من خلال التكامل الإقليمي.
    Le principal problème logistique qui reste à régler consiste à mettre aux normes des Nations Unies l'équipement des contingents transférés de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire. UN والتحدي الرئيسي المتبقي فيما يتعلق بالنقل والإمداد يتمثل في تجهيز الوحدات التي كانت تابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار بمعدات تفي بمعايير الأمم المتحدة.
    Le 25 juillet, la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) a commencé à effectuer des patrouilles conjointes quotidiennes avec les forces de l'ordre. UN 28 - وفي 25 تموز/يوليه، دشّنت بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو دوريات يومية مشتركة مع شرطة النظام العام.
    — S. E. M. Kikpa Takassi, Ambassadeur, Représentant spécial du Président en exercice de la CEDEAO en Guinée-Bissau; UN )ﻫ( معالي السيد كوندي كيكبا تاكاسي، السفير، ممثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو؛
    Selon ce plan, la sécurité électorale sera assurée conjointement par les Ministres de l'intérieur et de la défense du Gouvernement de transition, avec la participation de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN ووفقا للخطة، سيُضطَلع بأمن الانتخابات تحت إشراف القيادة المشتركة لوزيري الداخلية والدفاع في الحكومة الانتقالية، بمشاركة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    L'affaire a été signalée aux autorités régionales, à la structure de commandement conjoint chargée de la sécurité pendant les élections et à la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN وأُبلِغت بالقضية السلطات الإقليمية، والقيادة المشتركة المسؤولة عن أمن الانتخابات، وبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    Après le déploiement, le 10 mai, d'une unité blindée de police constituée venue du Burkina Faso, l'effectif de la Mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau a atteint 850 personnes. UN وبلغ قوام بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو ما مجموعه 850 فردا في أعقاب نشر وحدة شرطة مُشكَّلة مدرَّعة من بوركينا فاسو إلى غينيا - بيساو في 10 أيار/مايو.
    Les chefs d'État et de gouvernement décident de proroger le mandat de la mission de la CEDEAO en Guinée-Bissau (ECOMIB) au-delà du 31 décembre 2014 pour une période de six mois, avec le maintien de la force en place. UN ٥١ - ويقرر رؤساء الدول والحكومات تمديد ولاية بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لمدة ستة أشهر مع الإبقاء على قوام القوة الحالي.
    Le guide a été présenté à la Commission de la CEDEAO en décembre 2010, pour adoption à sa prochaine réunion ministérielle. UN وعرض دليل تنسيق التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2010لاعتماده في الاجتماع الوزاري المقبل للمفوضية.
    :: Un appui devrait être assuré pour développer les capacités de la CEDEAO en matière de communication avec le public. UN :: ينبغي تقديم الدعم اللازم لتطوير قدرات الجماعة الاقتصادية على تقديم الخدمات لعامة الجمهور.
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, le Représentant spécial du Secrétaire exécutif de la CEDEAO en Côte d'Ivoire et le Représentant spécial du Président de la Commission de l'UA en Côte d'Ivoire assureront le secrétariat. UN ويضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، والممثل الخاص للجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار بمهام الأمانة.
    Ils ont promis qu'ils continueraient à appuyer les efforts de la CEDEAO en faveur de la paix. UN ووعدوا بمواصلة دعمهم لجهود السلام التي تبذلها الجماعة الاقتصادية.
    :: 1 atelier de renforcement des capacités des partenaires de la région en vue de soutenir les premières missions des membres du personnel de la Division de la facilitation des activités de médiation de la CEDEAO en Afrique de l'Ouest UN :: عقد حلقة عمل لبناء قدرات الشركاء الإقليميين من أجل دعم البعثات الأولية لموظفي شعبة تيسير الوساطة التابعة للجماعة الاقتصادية في منطقة غرب أفريقيا
    14. Les Ministres des affaires étrangères ont invité la communauté internationale à appuyer l'initiative de la CEDEAO en Sierra Leone. UN ١٤ - وطلب وزراء الخارجية إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعمه لمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سيراليون.
    13. Ils ont affirmé leur volonté de coopérer avec la Communauté des pays de langue portugaise et d'appuyer par ailleurs toute autre initiative susceptible de contribuer à la réalisation des objectifs de la CEDEAO en Guinée-Bissau. UN ١٣ - وأعربوا عن استعدادهم للتعاون مع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ودعم أية مبادرات أخرى يمكن أن تسهم في تحقيق أهداف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بغينيا - بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد