Je pourrais aussi signaler que les trois femmes, membres de la Chambre des représentants aux Fidji sont également ministres au sein du Gouvernement. | UN | وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء. |
:: Tout comité de la Chambre des représentants peut faire appel au Médiateur pour toute pétition dont il saisi ou pour toute autre question relative à la pétition. | UN | :: قد تحيل أية لجنة من لجان مجلس النواب إلى أمين المظالم أي التماس معروض عليها، أو أية مسألة تتعلق بذلك الالتماس. |
Le Gouvernement l'a mis à l'ordre du jour de la Chambre des représentants dans le cadre de deux réunions. | UN | وقد وضعت الحكومة تلك المذكرة في جدول الأعمال في مجلس النواب في اجتماعين من الاجتماعات المتعلقة بهذه المذكرة. |
Un projet de loi relatif à ces droits est actuellement soumis à l'examen de la Commission des droits de l'homme et des relations nationales de la Chambre des représentants. | UN | وهناك مشروع قانون يتعلق بهذه الحقوق معروض حاليا على لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات الوطنية، التابعة لمجلس النواب. |
Aucune femme n'est actuellement membre du Gouvernement ou de la Chambre des représentants. | UN | فلا توجد حالياً أي أنثى عضو في الحكومة أو في مجلس النواب. |
Ils ont été choisis parmi les membres de la Chambre des représentants et du Sénat et représentent tous les groupes raciaux de notre population. | UN | وتم اختيارهم من طرفـــي مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وهم يمثلون جميع المجموعات العرقية الموجودة لدينا. |
La nomination du Premier Ministre et des membres de son cabinet est censée avoir été acceptée si la confiance a été votée par une majorité de tous les membres de la Chambre des représentants. | UN | ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة. |
Cette nouvelle disposition de la Constitution ne peut être modifiée ou abrogée que par une résolution approuvée par un vote des deux tiers des membres de la Chambre des représentants. | UN | ولا يمكن تعديل الحكم الجديد من الدستور أو إلغاؤه إلا بموجب قرار يعتمد بتصويت بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس النواب. |
Depuis la présentation du troisième rapport périodique, une femme a été nommée Présidente de la Chambre des représentants. | UN | وقد تم منذ تقديم التقرير الدوري الثالث تعيين امرأة في منصب رئيس مجلس النواب. |
Le Président du Conseil des ministres est nommé par le Président de la République avec l'agrément de la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale. | UN | ويعين رئيس الجمهورية رئيس الوزراء بموافقة مجلس النواب. |
Elle se compose de sept membres nommés par le Président avec l'approbation de la Chambre des représentants du peuple. | UN | وتتألف اللجنة القضائية من سبعة أعضاء يختارهم رئيس الجمهورية بموافقة من مجلس النواب. |
Des élections parlementaires sont organisées tous les cinq ans pour élire les membres de la Chambre des représentants. | UN | وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب. |
Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. | UN | وبموجب الأعراف، فإنهما لا يقومان بهذه الأمور إلا بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب. |
S.E. M. Adugna Jabessa, Membre de la Chambre des représentants de l'Éthiopie, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد أدوغنا جابيسا، عضو مجلس النواب في إثيوبيا. |
Ils ne peuvent participer à l'élection du Président ou des membres du Sénat ou de la Chambre des représentants. | UN | ولم يكن في استطاعتهم التصويت لانتخاب الرئيس أو أعضاء مجلس الشيوخ أو مجلس النواب. |
Ces deux événements ont donné lieu à une enquête approfondie ordonnée par le Président du Subcommittee on Military Installations and Facilities (Sous-Comité des sites et installations militaires) du Armed Services Committee (Comité des forces armées) de la Chambre des représentants. | UN | وقد أدى التقريران السلبيان فيما يتعلق بالقاعدة إلى إجراء تحقيق شامل أمر بإجرائه رئيس اللجنة الفرعية لخدمات القوات المسلحة التابعة لمجلس النواب والمعنية بالمنشآت والمرافق العسكرية. |
Le 20 octobre 1997, la Commission des ressources de la Chambre des représentants a tenu la première audition depuis 1989 sur la résolution 100 – projet de loi relatif au statut d’État libre associé de Guam. | UN | ٦٠ - في ٢٠ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧، عقدت لجنة الموارد التابعة لمجلس النواب أول جلسة استماع منذ عام ١٩٨٩ بشأن قرار مجلس النواب ١٠٠، وهو مشروع قانون كمنولث غوام. |
11.24 Le Comité permanent de la famille, des communautés, du logement et de la jeunesse de la Chambre des représentants mène actuellement une enquête sur l'assistance aux personnes donnant des soins. | UN | وتجري اللجنة الدائمة لشؤون الأسرة والخدمات المجتمعية والإسكان والشباب التابعة لمجلس النواب استقصاء عن دعم مقدمي الرعاية. |
Comité des libertés publiques et des droits de l'homme de la Chambre des représentants | UN | لجنة الحقوق والحريات العامة بمجلس النواب |
Cette personne était un membre de la Chambre des représentants, aujourd'hui dissoute; elle avait été arrêtée par la police en 1995, après quoi elle avait disparu. | UN | وتتصل الحالة بعضو في مجلس نواب غامبيا الذي حل اﻵن، وهو شخص كانت الشرطة قد قبضت عليه في عام ٥٩٩١ ثم اختفى. |
Participation des femmes dans les commissions permanentes de la Chambre des représentants du peuple au cours de trois législatures successives | UN | مشاركة المرأة في اللجان الدائمة التابعة لمجلس نواب الشعب في ثلاثة برلمانات متعاقبة |
Cette loi, qui concerne la composition de la Chambre des représentants, réserve un certain nombre de sièges aux groupes minoritaires identifiés, notamment aux Noirs et aux autochtones. | UN | ويتعلق القانون بتكوين مجلس الممثلين ويحدد المقاعد لفئات معينة من الأقليات، ومنهم ممثلو السود والسكان الأصليين. |
Comité des droits de l'homme auprès de la Chambre des représentants et du Conseil consultatif | UN | لجان حقوق الإنسان في مجلسي النواب والشورى |
Lors d’une comparution devant la Commission des relations internationales de la Chambre des représentants le 3 juin, M. Stewart Eizenstat, principal négociateur pour le Gouvernement des États-Unis auprès de l’Union européenne, faisant référence à l’Accord, a précisé : «Nous avons atteint l’un des objectifs essentiels de la loi Helms-Burton. | UN | ٥٤ - وفي معرض الكلام أمام لجنة العلاقات الخارجية التابعة لكونغرس الولايات المتحدة في ٣ حزيران/ يونيه، قال ستيوارت أيزنستات، كبير مفاوضي الولايات المتحدة مع الاتحاد اﻷوروبي، باﻹشارة إلى التفاهم، إن اﻹدارة قد حققت أحد أهم أهداف قانون هيلمز - بيرتون بإضفاء الطابع العالمي بحق على أحكام ذلك القانون. |
Élections : Les dernières élections ont eu lieu en novembre 2012 (élection du Gouverneur et du Gouverneur adjoint, du délégué à la Chambre des représentants des États-Unis et des 20 membres de la Chambre des représentants des Samoa américaines). | UN | الانتخابات: أجريت الانتخابات الأخيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (الحاكم ونائب الحاكم، ومندوب مجلس النواب للولايات المتحدة، و 20 عضوا بمجلس نواب ساموا الأمريكية). |
Par ailleurs, les deux derniers présidents de la Chambre des représentants étaient des femmes. | UN | وقد كان آخر رئيسين لمجلس النواب من النساء. |
Cette indépendance se reflète dans le règlement de la Chambre des représentants, qui interdit à un membre de critiquer un juge. | UN | ويتجلى هذا المبدأ في الأوامر الدائمة لمجلس النواب (لائحته) التي تحظر على النواب انتقاد القضاة. |