ويكيبيديا

    "de la chambre des représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس النواب
        
    • التابعة لمجلس النواب
        
    • بمجلس النواب
        
    • في مجلس نواب
        
    • التابعة لمجلس نواب
        
    • مجلس الممثلين
        
    • النواب في
        
    • في مجلسي النواب
        
    • التابعة لكونغرس الولايات المتحدة
        
    • بمجلس نواب
        
    • النواب من
        
    • الأوامر الدائمة لمجلس النواب
        
    Je pourrais aussi signaler que les trois femmes, membres de la Chambre des représentants aux Fidji sont également ministres au sein du Gouvernement. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    :: Tout comité de la Chambre des représentants peut faire appel au Médiateur pour toute pétition dont il saisi ou pour toute autre question relative à la pétition. UN :: قد تحيل أية لجنة من لجان مجلس النواب إلى أمين المظالم أي التماس معروض عليها، أو أية مسألة تتعلق بذلك الالتماس.
    Le Gouvernement l'a mis à l'ordre du jour de la Chambre des représentants dans le cadre de deux réunions. UN وقد وضعت الحكومة تلك المذكرة في جدول الأعمال في مجلس النواب في اجتماعين من الاجتماعات المتعلقة بهذه المذكرة.
    Un projet de loi relatif à ces droits est actuellement soumis à l'examen de la Commission des droits de l'homme et des relations nationales de la Chambre des représentants. UN وهناك مشروع قانون يتعلق بهذه الحقوق معروض حاليا على لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات الوطنية، التابعة لمجلس النواب.
    Aucune femme n'est actuellement membre du Gouvernement ou de la Chambre des représentants. UN فلا توجد حالياً أي أنثى عضو في الحكومة أو في مجلس النواب.
    Ils ont été choisis parmi les membres de la Chambre des représentants et du Sénat et représentent tous les groupes raciaux de notre population. UN وتم اختيارهم من طرفـــي مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وهم يمثلون جميع المجموعات العرقية الموجودة لدينا.
    La nomination du Premier Ministre et des membres de son cabinet est censée avoir été acceptée si la confiance a été votée par une majorité de tous les membres de la Chambre des représentants. UN ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة.
    Cette nouvelle disposition de la Constitution ne peut être modifiée ou abrogée que par une résolution approuvée par un vote des deux tiers des membres de la Chambre des représentants. UN ولا يمكن تعديل الحكم الجديد من الدستور أو إلغاؤه إلا بموجب قرار يعتمد بتصويت بأغلبية ثلثي أعضاء مجلس النواب.
    Depuis la présentation du troisième rapport périodique, une femme a été nommée Présidente de la Chambre des représentants. UN وقد تم منذ تقديم التقرير الدوري الثالث تعيين امرأة في منصب رئيس مجلس النواب.
    Le Président du Conseil des ministres est nommé par le Président de la République avec l'agrément de la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale. UN ويعين رئيس الجمهورية رئيس الوزراء بموافقة مجلس النواب.
    Elle se compose de sept membres nommés par le Président avec l'approbation de la Chambre des représentants du peuple. UN وتتألف اللجنة القضائية من سبعة أعضاء يختارهم رئيس الجمهورية بموافقة من مجلس النواب.
    Des élections parlementaires sont organisées tous les cinq ans pour élire les membres de la Chambre des représentants. UN وتعقد الانتخابات البرلمانية كل 5 سنوات لانتخاب أعضاء مجلس النواب.
    Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. UN وبموجب الأعراف، فإنهما لا يقومان بهذه الأمور إلا بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب.
    S.E. M. Adugna Jabessa, Membre de la Chambre des représentants de l'Éthiopie, prend la parole. UN وأدلى ببيان معالي السيد أدوغنا جابيسا، عضو مجلس النواب في إثيوبيا.
    Ils ne peuvent participer à l'élection du Président ou des membres du Sénat ou de la Chambre des représentants. UN ولم يكن في استطاعتهم التصويت لانتخاب الرئيس أو أعضاء مجلس الشيوخ أو مجلس النواب.
    Ces deux événements ont donné lieu à une enquête approfondie ordonnée par le Président du Subcommittee on Military Installations and Facilities (Sous-Comité des sites et installations militaires) du Armed Services Committee (Comité des forces armées) de la Chambre des représentants. UN وقد أدى التقريران السلبيان فيما يتعلق بالقاعدة إلى إجراء تحقيق شامل أمر بإجرائه رئيس اللجنة الفرعية لخدمات القوات المسلحة التابعة لمجلس النواب والمعنية بالمنشآت والمرافق العسكرية.
    Le 20 octobre 1997, la Commission des ressources de la Chambre des représentants a tenu la première audition depuis 1989 sur la résolution 100 – projet de loi relatif au statut d’État libre associé de Guam. UN ٦٠ - في ٢٠ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٧، عقدت لجنة الموارد التابعة لمجلس النواب أول جلسة استماع منذ عام ١٩٨٩ بشأن قرار مجلس النواب ١٠٠، وهو مشروع قانون كمنولث غوام.
    11.24 Le Comité permanent de la famille, des communautés, du logement et de la jeunesse de la Chambre des représentants mène actuellement une enquête sur l'assistance aux personnes donnant des soins. UN وتجري اللجنة الدائمة لشؤون الأسرة والخدمات المجتمعية والإسكان والشباب التابعة لمجلس النواب استقصاء عن دعم مقدمي الرعاية.
    Comité des libertés publiques et des droits de l'homme de la Chambre des représentants UN لجنة الحقوق والحريات العامة بمجلس النواب
    Cette personne était un membre de la Chambre des représentants, aujourd'hui dissoute; elle avait été arrêtée par la police en 1995, après quoi elle avait disparu. UN وتتصل الحالة بعضو في مجلس نواب غامبيا الذي حل اﻵن، وهو شخص كانت الشرطة قد قبضت عليه في عام ٥٩٩١ ثم اختفى.
    Participation des femmes dans les commissions permanentes de la Chambre des représentants du peuple au cours de trois législatures successives UN مشاركة المرأة في اللجان الدائمة التابعة لمجلس نواب الشعب في ثلاثة برلمانات متعاقبة
    Cette loi, qui concerne la composition de la Chambre des représentants, réserve un certain nombre de sièges aux groupes minoritaires identifiés, notamment aux Noirs et aux autochtones. UN ويتعلق القانون بتكوين مجلس الممثلين ويحدد المقاعد لفئات معينة من الأقليات، ومنهم ممثلو السود والسكان الأصليين.
    Comité des droits de l'homme auprès de la Chambre des représentants et du Conseil consultatif UN لجان حقوق الإنسان في مجلسي النواب والشورى
    Lors d’une comparution devant la Commission des relations internationales de la Chambre des représentants le 3 juin, M. Stewart Eizenstat, principal négociateur pour le Gouvernement des États-Unis auprès de l’Union européenne, faisant référence à l’Accord, a précisé : «Nous avons atteint l’un des objectifs essentiels de la loi Helms-Burton. UN ٥٤ - وفي معرض الكلام أمام لجنة العلاقات الخارجية التابعة لكونغرس الولايات المتحدة في ٣ حزيران/ يونيه، قال ستيوارت أيزنستات، كبير مفاوضي الولايات المتحدة مع الاتحاد اﻷوروبي، باﻹشارة إلى التفاهم، إن اﻹدارة قد حققت أحد أهم أهداف قانون هيلمز - بيرتون بإضفاء الطابع العالمي بحق على أحكام ذلك القانون.
    Élections : Les dernières élections ont eu lieu en novembre 2012 (élection du Gouverneur et du Gouverneur adjoint, du délégué à la Chambre des représentants des États-Unis et des 20 membres de la Chambre des représentants des Samoa américaines). UN الانتخابات: أجريت الانتخابات الأخيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (الحاكم ونائب الحاكم، ومندوب مجلس النواب للولايات المتحدة، و 20 عضوا بمجلس نواب ساموا الأمريكية).
    Par ailleurs, les deux derniers présidents de la Chambre des représentants étaient des femmes. UN وقد كان آخر رئيسين لمجلس النواب من النساء.
    Cette indépendance se reflète dans le règlement de la Chambre des représentants, qui interdit à un membre de critiquer un juge. UN ويتجلى هذا المبدأ في الأوامر الدائمة لمجلس النواب (لائحته) التي تحظر على النواب انتقاد القضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد