ويكيبيديا

    "de la chaussure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأحذية
        
    • صناعة اﻷحذية
        
    Les industries locales du textile, de la chaussure et des cosmétiques ou produisant d'autres biens de consommation emploient aussi des femmes. UN وتعمل المرأة أيضاً في الوحدات المحلية للمنسوجات والأحذية وأدوات التجميل وما شابهها من وحدات إنتاج المواد الاستهلاكية.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    Parmi les secteurs les plus touchés figurent ceux des métaux, des matières plastiques, des textiles et des vêtements, de la chaussure et des chapeaux. UN وكان من أشد القطاعات تأثرا قطاعات المعادن واللدائن والمنسوجات والملابس والأحذية وأغطية الرأس.
    Le programme régional africain relatif à l'industrie du cuir et de la chaussure en Afrique de l'Est et en Afrique australe a été mené à bonne fin en 2000. UN شهد عام 2000 انجاز المخطط الاقليمي الخاص بالصناعة الافريقية للجلود والأحذية.
    L’UE protège davantage son industrie du cuir (14 %) que le secteur de la chaussure (9 %). UN ويحمي الاتحاد اﻷوروبي الصناعة الجلدية في بلدانه أكثر مما يحمي صناعة اﻷحذية )بمعدل يصل إلى ١٤ في المائة مقابل ٩ في المائة(.
    Les licenciements ont été nombreux dans un certain nombre de secteurs mal rémunérés de l'économie, principalement dans les industries du textile, de la confection et de la chaussure. UN وحدث تسريح للموظفين في عدد من قطاعات الاقتصاد المنخفضة الأجور، ولا سيما في قطاعات النسيج وصنع الملابس والأحذية.
    Viennent ensuite le secteur de l'habillement et de la chaussure, puis le secteur des technologies de l'information et de la communication. UN يليه قطاع الأغذية والمشروبات من بعيد، ثم يليهما قطاع الألبسة الجاهزة والأحذية ثم قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Centre pour l'industrie du cuir et de la chaussure UN مركز الجلود والأحذية والصناعات ذات الصلة
    Industrie du cuir, de la chaussure et des produits connexes UN الجلود والأحذية والصناعات ذات الصلة مركز الأخشاب
    Jusqu'à présent, les industries du vêtement, du textile et de la chaussure en ont été les principales bénéficiaires. UN وحتى الآن، كانت صناعات الملابس والمنسوجات والأحذية أكبر المستفيدين.
    Ce dernier programme envisage une croissance multipliée par cinq voire par sept - par rapport au niveau de 1999 - de la production dans le secteur de la confection et des textiles, et une production multipliée par huit, voire par 10, dans le secteur des articles de cuir et de la chaussure. UN ويتوخى هذا الأخير زيادة معدل النمو في إنتاج الألبسة والمنسوجات من خمسة إلى سبعة أضعاف ما كان عليه في عام 1999، ومن ثمانية إلى عشرة أضعاف ما كان عليه في إنتاج السلع الجلدية والأحذية.
    La formation est assurée par des inspecteurs du travail et est destinée aux cadres et représentants des employeurs de l'industrie du vêtement et de la chaussure de Phnom Penh et Sihanoukville. UN ويتولى مفتشو أوضاع العمل الاضطلاع بالأنشطة التدريبية الموجهة للمديرين وممثلي أصحاب مصانع الألبسة والأحذية في بنوم بنه وسيهانوكفيل.
    La plupart des droits préférentiels qui s'appliquent aux textiles, à l'habillement et à l'industrie de la chaussure sur les marchés de certains pays développés restent élevés et les contingentements sont toujours en vigueur. UN إذ أن أفضل الضرائب التي تطبق على المنسوجات والملبوسات والأحذية في أسواق بعض البلدان المتقدمة النمو تظل عالية، كما يستمر تطبيق نظام الحصص.
    En revanche, certaines dispositions tarifaires applicables au perfectionnement passif pour les produits finals ou diverses opérations intermédiaires, comme l'impression du coton, diminuent le degré de protection effective dans l'industrie des vêtements et celle de la chaussure. UN ومن جهة ثانية، فإن الأحكام الخاصة بتعريفات التجهيز في الخارج فيما يتعلق بالمنتجات التامة الصنع أو ببعض العمليات الوسيطة كطباعة القطنيات تقلل من الحماية الفعلية في صناعتي الملابس والأحذية الجلدية.
    Entre le Canada et les ÉtatsUnis, ces crêtes se concentrent dans le textile et l'habillement; entre les ÉtatsUnis et le Japon, dans l'agriculture, l'industrie alimentaire et l'industrie de la chaussure. UN وتتركز هذه الحدود في كندا والولايات المتحدة في مجال المنسوجات والملابس، بينما تتركز في مجال الزراعة والمنتجات الغذائية والأحذية بالنسبة للاتحاد الأوروبي واليابان.
    D'après cette loi, dans l'État de Victoria, les travailleurs à domicile du textile, de l'habillement et de la chaussure payés à la tâche ont droit à la même rémunération minimale que les employés à domicile dans le même secteur. UN وأدخل هذا التشريع شرطا بأن يتقاضى العمال الخارجيون في صناعات النسيج والملابس والأحذية في إقليم فيكتوريا نفس الأجور الدنيا المطبقة للعمال الخارجيـين العاملين في صناعة النسيج والملابس والأحذية.
    En 2004, le Bureau des affaires professionnelles du Ministère fédéral de l'emploi et des relations professionnelles a mené une campagne de sensibilisation à l'intention des employeurs et des travailleurs à domicile à la tâche œuvrant dans le secteur du textile, de l'habillement et de la chaussure dans l'État de Victoria. UN نفذ مكتب الخدمات المتعلقة بمكان العمل بالإدارة الاتحادية للعمل وعلاقات مكان العمل حملة تثقيفية لأرباب العمل والعمال الخارجيـين بعقـود في صناعة النسيج والملابس والأحذية في إقليم فيكتوريا في عام 2004.
    Syndicat des travailleurs du textile, du cuir, de la chaussure et des pneumatiques, 18 500 membres; UN - نقابة عمال صناعة النسيج والجلود والأحذية والإطارات المطاطية، وعدد أعضائها 500 18 عضو؛
    Parmi les autres propositions concernant les obstacles non tarifaires, il en est qui concernent les produits chimiques, l'électronique et l'étiquetage dans les secteurs du textile, du vêtement et de la chaussure. UN وتشمل اقتراحات الحواجز غير التعريفية المصنفة الأخرى الاقتراحات المتعلقة بالمنتجات الكيميائية والإلكترونيات وتوسيم المنسوجات، والألبسة والأحذية.
    Les progrès réalisés par les femmes sont évidents dans leur participation économique plus grande à l'emploi, notamment dans les secteurs structurés de l'habillement, de la chaussure et des cosmétiques, et comme travailleuses indépendantes dans le secteur non structuré. UN ويمكن تتبع التقدم الذي تحرزه المرأة من خلال مشاركتها الاقتصادية المتزايدة عن طريق العمل في مختلف القطاعات، بما في ذلك التوظّف في صناعات الألبسة والأحذية والتجميل في القطاع الرسمي، ومن خلال عملها لحسابها الخاص في الأنشطة غير الرسمية.
    Des séminaires techniques organisés dans cinq pays de l'Afrique de l'Est et financés par le programme de la DDIA ont été consacrés aux méthodes à suivre pour promouvoir l'emploi de techniques de pointe dans le secteur de la chaussure. UN وكانت طرق ترويج استخدام التقنيات المتقدمة في صناعة اﻷحذية موضوع حلقات دراسية عن التكنولوجيا عقدت في خمسة بلدان في شرق أفريقيا بتمويل من برنامج عقد التنمية الصناعية لافريقيا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد