Rapport de la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان |
Suite donnée aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | متابعة توصيات تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والتقرير الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Suggestions relatives à l'ordre du jour de la cinquième réunion intercomités | UN | اقتراحات لجدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان |
Suite donnée aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents des organes créés | UN | متابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Le Comité a décidé de mettre au point des modalités de dialogue avec les institutions nationales de défense des droits de l'homme, en collaboration avec d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, et élaborera des propositions à l'intention de la cinquième réunion intercomités en 2006. | UN | ووافقت اللجنة على إعداد طرائق للتفاعل مع مؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بتنسيق مع هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات، وستهيء مقترحات لتقديمها إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان سنة 2006. |
Elle a appelé l'attention sur sa participation aux travaux de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents, tenues respectivement à Genève du 19 au 21 et les 22 et 23 juin 2006. | UN | وأبرزت مشاركتَها في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان وفي الاجتماع 18 لرؤساء اللجان، اللذين عُقدا في جنيف من 19 إلى 21، وفي 22 و 23 حزيران/يونيه 2006، على التوالي. |
Afin de donner suite aux recommandations de la cinquième réunion intercomités et de la dixhuitième réunion des organes conventionnels, un groupe de travail sur les propositions de réforme, composé d'un membre de chaque organe conventionnel, devrait se réunir les 27 et 28 novembre 2006, et le Comité devra choisir son représentant. | UN | ومن أجل متابعة التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لهيئات المعاهدات، سيجتمع فريق عامل معني بمقترحات الإصلاح، ويتألف من عضو واحد من كل هيئة من هيئات المعاهدات، في يومي 27 و28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وستختار اللجنة ممثلاً لها. |
Renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme : harmonisation des méthodes de travail et suite donnée aux recommandations issues de la cinquième réunion intercomités et de la dixhuitième réunion des présidents | UN | ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: مواءمة أساليب العمل والمتابعة المتعلقة بتوصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات |
Le Comité est invité à poursuivre les débats sur les recommandations formulées lors de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents, en vue de prendre des mesures supplémentaires, le cas échéant. | UN | 30 - وتُدعى اللجنة إلى مواصلة مناقشة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات بغية اتخاذ المزيد من الإجراءات حسب الاقتضاء. |
xvi) La sixième réunion intercomités a accueilli favorablement le rapport sur le suivi qui a été donné aux recommandations de la cinquième réunion intercomités concernant les travaux sur l'utilisation des données statistiques par les organes conventionnels (A/61/385, annexe, par. 55). | UN | ' 16` رحب الاجتماع السادس المشترك بين اللجان بالتقرير المتعلق بمتابعة توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان فيما يتعلق بالأعمال المتصلة بالمعلومات الإحصائية المعدة للاستعمال في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات (A/61/385، المرفق، الفقرة 55). |
Ils ont examiné le rapport de la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 19 au 21 juin 2006, qui fait l'objet de l'annexe 6 du présent rapport. | UN | ويرد مرفقاً بهذا التقرير تقرير عن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان (جنيف، من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006)، الذي نظر فيه الرؤساء. |
Mme Chanet s'est référée à la recommandation de la cinquième réunion intercomités selon laquelle les observations finales des organes conventionnels devraient faire partie de la base de l'examen périodique universel (voir annexe). | UN | وأشارت السيدة شانيه إلى توصية الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان بأن تشكل الملاحظات الختامية للهيئات المنشأة بالمعاهدات جزءاً من الأساس الذي يقوم عليه الاستعراض الدوري الشامل (انظر المرفق). |
Le Comité a adopté deux déclarations, dont l'une est intitulée < < Vers un système harmonisé et intégré d'organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme > > et avait été portée à l'attention de la cinquième réunion intercomités, tenue en juin 2006 à Genève. | UN | وأضافت أن اللجنة اعتمدت بيانين، أحدهما بعنوان " نحو منظومة مُنسَّقة ومتكاملة من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات " ، وجَّهت إليه اهتمام الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان الذي عُقد في جنيف في حزيران/يونيه 2006. |
Lors de sa réunion tenue les 8 et 9 juin 2006, le groupe de travail a adopté les recommandations suivantes à l'attention de la cinquième réunion intercomités : | UN | واعتمد الفريق العامل خلال اجتماعه المعقود يومي 8 و9 حزيران/يونيه 2006() التوصيات التالية الموجهة إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان(): |
La Division a contribué à la préparation des documents de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui se sont tenues à Genève, la première du 19 au 21 juin, la seconde les 21 et 23 juin 2006. | UN | 10 - وساهمت شعبة النهـوض بالمـرأة في إعداد وثائق الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه ويومي 22 و 23 حزيران/ يونيه 2006 على التوالي. |
Les participants à la quatrième réunion intercomités ont rappelé la recommandation de la seizième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ayant trait à la participation des organisations non gouvernementales à ces organes et recommandé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la cinquième réunion intercomités. | UN | 18 - وأشار المشاركون في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان إلى توصية الاجتماع السادس عشر للرؤساء المتعلق بأساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وأوصوا بأن توضع هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان. |
7. La réunion intercomités a recommandé que la question de la normalisation de la terminologie soit examinée par chaque comité au cours de l'année et que le Secrétariat établisse un document, fondé sur les observations reçues, contenant des propositions révisées, qui seraient soumises à l'examen de la cinquième réunion intercomités. | UN | سابعا - أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان بأن تنظر كل لجنة خلال السنة في مسألة توحيد المصطلحات وأن تعد الأمانة العامة ورقة تستند إلى التعليقات الواردة تتضمن مقترحات منقحة لكي ينظر فيها الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان. |
9. La réunion intercomités a rappelé la recommandation de la seizième réunion des présidents concernant les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux organes de suivi des traités et a recommandé que la question soit inscrite à l'ordre du jour de la cinquième réunion intercomités. | UN | تاسعا - ذكر الاجتماع المشترك بين اللجان بالتوصية الصادرة عن الاجتماع السادس عشر لرؤساء الهيئات والمتعلقة بطرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الهيئات المنشأة بمعاهدات وأوصى بإدراج تلك المسألة في جدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان. |
20. La réunion intercomités a noté que certaines questions soulevées dans les recommandations de la troisième réunion intercomités n'avaient pas été examinées à la réunion en cours et a recommandé qu'elles soient inscrites à l'ordre du jour de la cinquième réunion intercomités. | UN | عشرون - لاحظ الاجتماع المشترك بين اللجان أن بعض المسائل المطروحة في توصية الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان لم يجر النظر فيها أثناء الاجتماع وأوصى بإدراج تلك القضايا في جدول أعمال الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان. |
La spécialiste a présenté le rapport sur la suite donnée aux recommandations issues de la cinquième réunion intercomités et de la dix-huitième réunion des présidents (HRI/MC/2007/6), qui rend compte des mesures prises par les organes conventionnels pour continuer à rationaliser leurs méthodes de travail et accroître leur efficacité. | UN | 4 - وعرضت الموظف الأقدم التقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات (HRI/MC/2007/6)، الذي نوقشت فيه الجهود التي اضطلعت بها الهيئات المنشأة بمعاهدات لزيادة تنسيق أساليب عملها وتعزيز فعاليتها. |