ويكيبيديا

    "de la cinquième tranche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشريحة الخامسة
        
    • في الدفعة الخامسة
        
    • من الدفعة الخامسة
        
    • المحققة الدفعة الخامسة
        
    • الدفعة الخامسة من
        
    • مطالبات الدفعة الخامسة
        
    • بالدفعة الخامسة من
        
    Et pour trois des quatre projets au titre de la cinquième tranche, les activités se sont achevées à la fin de 2009. UN ولكن واحداً من المشاريع الأربعة التي تنتمي إلى الشريحة الخامسة استكمل أنشطته في نهاية عام 2009.
    Le montant total des ressources de la cinquième tranche s'élève donc à 21 551 900 dollars. UN ولذلك فإن مجموع موارد الشريحة الخامسة يبلغ 900 551 21 دولار.
    Le taux d'exécution des 24 premiers projets de la cinquième tranche est de 59,6 %. UN 10 - وبلغ معدل تنفيذ المشاريع الـ 24 الأولية من الشريحة الخامسة 59.6 في المائة.
    L'indemnité envisagée pour une réclamation présentée par la République fédérale de Yougoslavie au titre de la cinquième tranche a également été augmentée, passant de US$ 4 000 (indemnité accordée à une personne) à US$ 8 000. UN وتمت زيادة مطالبة واحدة مقدمة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الدفعة الخامسة أيضاً من مبلغ 000 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة الفردي إلى 000 8 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Un requérant de la cinquième tranche a retiré sa réclamation. UN وقد قام أحد أصحاب المطالبات في الدفعة الخامسة بسحب مطالبته.
    Aucun requérant de la cinquième tranche n'a pu étayer sa demande d'indemnisation pour pertes pécuniaires. UN ولم يفلح أي من اصحاب المطالبات من الدفعة الخامسة في إثبات صحة مطالباتهم بخصوص الخسائر النقدية.
    L'autre moitié fera l'objet de la cinquième tranche sur laquelle le Comité fera rapport au Conseil d'administration à sa session de décembre 1995. UN وستشكل نسبة اﻟ ٠٥ في المائة المتبقية من مطالبات العينات المحققة الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " التي سيقدم تقرير بشأنها إلى مجلس الادارة في دورته في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Elle sera traitée dans le cadre de la réclamation no 5000460, qui fera partie de la cinquième tranche < < F4 > > . UN حيث سيتم النظر فيها في الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " واو-4 " كجزء من المطالبة رقم 5000460.
    3. Les réclamations de la cinquième tranche sont présentées par des sociétés non koweïtiennes exerçant leurs activités dans le secteur pétrolier. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الخامسة من شركات غير كويتية تعمل في قطاع النفط.
    La réalisation par la CNUCED de sept nouveaux projets, pour un budget total de 3,5 millions de dollars, a été approuvée dans le cadre de la cinquième tranche du Compte pour le développement. UN وقد اعتُمدت سبعة مشاريع جديدة، بميزانية إجمالية قدرها ٣٫٥ مليون دولار، ليقوم الأونكتاد بتنفيذها في إطار الشريحة الخامسة لحساب الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pour les projets de la cinquième tranche, lancés dans le courant de 2006, le taux d'exécution était de 15,3 %, ce qui correspond au taux attendu pour la première année de mise en œuvre de chaque projet. UN وبلغ معدل تنفيذ مشاريع الشريحة الخامسة التي استهلت خلال عام 2006 نسبة قدرها 15.3 في المائة، وهو ما يتفق مع توقعات التنفيذ في العام الأول من عمر كل مشروع.
    Les projets de la cinquième tranche approuvés par l'Assemblée générale en décembre 2005 sont les suivants: UN مشاريع الشريحة الخامسة التي وافقت عليها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2005 هي على النحو التالي:
    La gestion des connaissances a été soulignée comme jouant un rôle capital dans les projets de la cinquième tranche. UN 17 - وتم التأكيد على أهمية إدارة المعارف في الموضوع الشامل لمشاريع الشريحة الخامسة.
    Toutefois, quelques projets de la cinquième tranche ont été exécutés sans liens explicites avec les objectifs du Millénaire pour le développement, se limitant à leurs mandats sectoriels. UN لكن بعض المشاريع من الشريحة الخامسة لم تتعمق كثيرا في ما يخص صلاتها بالأهداف الإنمائية للألفية أثنـاء تنفيذها؛ إذ اقتصرت في تركيزها الظاهر على ولاياتها القطاعية.
    C'est ce phénomène qui permet bien souvent de concevoir des nouveautés telles que des projets pilotes de faible envergure - comme il en a été de plus de la moitié des projets de la cinquième tranche examinés au chapitre III ci-dessus. UN وتؤدي، أكثر الأوقات، إلى تصميم مشاريع ابتكارية ومشاريع تجريبية صغيرة الحجم، وهذا شأن ما يربو على نصف مشاريع الشريحة الخامسة المستعرضة في الفرع الثالث أعلاه.
    Les montants initiaux et les montants nets réclamés dans le cadre de la cinquième tranche sont récapitulés ciaprès : UN ويرد في ما يلي ملخص للمبالغ الأصلية والصافية المطالب بها في الدفعة الخامسة:
    Il en a tenu compte en examinant les demandes d'indemnisation pour manque à gagner de la cinquième tranche et en formulant ses recommandations à cet égard. UN وقد طبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في الدفعة الخامسة.
    Le secrétariat a désormais achevé l'examen des réclamations émanant de Sri Lanka censées faire double emploi et a confirmé que 112 réclamations de la cinquième tranche et 208 de la sixième tranche (soit 320 réclamations au total) avaient été présentées en double. UN واستكملت الأمانة استعراض المطالبات المزدوجة التي أبلغت عنها سري لانكا وأكدت أن 112 مطالبة من الدفعة الخامسة و208 مطالبة من الدفعة السادسة، أي ما يبلغ مجموعه 320 مطالبة، مزدوجة فعلاً.
    Certains requérants de la cinquième tranche ont également présenté des réclamations pour des créances irrécouvrables, des frais de redémarrage, des intérêts, des frais d'établissement de dossier et d'autres pertes. UN وقدم أصحاب مطالبات من الدفعة الخامسة أيضاً مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير يتعذر تحصيلها، وتكاليف إعادة بدء العمل، وفوائد مصرفية، وتكاليف إعداد المطالبات وخسائر أخرى.
    Le Comité a examiné les réclamations de la cinquième tranche en fonction de la nature et de la forme du préjudice recensé. UN 29- استعرض الفريق المطالبات من الدفعة الخامسة وفقاً لطبيعة ونوع الخسارة المحددة.
    L'autre moitié fera l'objet de la cinquième tranche sur laquelle le Comité fera rapport au Conseil d'administration à sa session de décembre 1995. UN وستشكل نسبة اﻟ ٠٥ في المائة المتبقية من مطالبات العينات المحققة الدفعة الخامسة من مطالبات الفئة " ألف " التي سيقدم تقرير بشأنها إلى مجلس الادارة في دورته في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Avant de présenter les réclamations de la cinquième tranche au Comité, le secrétariat les a soumises à un examen complet conformément aux Règles. UN 9- قبل تقديم مطالبات الدفعة الخامسة إلى الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً كاملاً لهذه المطالبات وفقاً للقواعد.
    Le présent rapport contient des recommandations adressées par le Comité au Conseil d'administration en application de l'alinéa e) de l'article 38 des " Règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations " (les " Règles " ) au sujet de la cinquième tranche des réclamations " E2 " . UN ويتضمن هذا التقرير توصيات الفريق إلى مجلس الإدارة، عملاً بالمادة 38(ه) من " القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات " ( " القواعد " )، فيما يتعلق بالدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " هاء/2 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد