ويكيبيديا

    "de la citerne mobile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصهريج النقال
        
    • للصهريج النقال
        
    • وعاء الصهريج
        
    A = Surface mouillée de la citerne mobile = 40 m2 UN A = المساحة المبللة من الصهريج النقال = ٠٤م٢
    Les dispositifs de décompression doivent fonctionner à des pressions qui seront déterminées à la fois en fonction des propriétés du peroxyde organique et des caractéristiques de construction de la citerne mobile. UN وتضبط وسائل تخفيف الضغط لتعمل عند ضغوط يتم تحديدها وفقا لخصائص اﻷكسيد الفوقي العضوي وخصائص بناء الصهريج النقال.
    Les organes extérieurs doivent être protégés de manière que le contenu du réservoir ne puisse s’échapper en cas de choc ou de retournement de la citerne mobile sur ses organes. UN ويجب حماية التركيبات الخارجية بحيث يستبعد انطلاق محتويات وعاء الصهريج لدى الصدم أو انقلاب الصهريج النقال فوق تركيباته.
    Masse brute maximale admissible (MBMA), la tare de la citerne mobile et le plus lourd chargement dont le transport soit autorisé; UN الوزن اﻹجمالي اﻷقصى المسموح به هو مجموع الوزن الفارغ للصهريج النقال وأثقل حمل يرخص بنقله فيه؛
    La conception doit démontrer que les effets de la fatigue causée par l’application répétée de ces charges tout au long de la vie espérée de la citerne mobile ont été pris en considération. UN ويجب أن يوضح التصميم أنه قد أخذت في الاعتبار تأثيرات الكلال الذي يسببه تكرار حدوث هذه اﻷحمال طوال العمر المتوقع للصهريج النقال.
    Les enveloppes de protection, d'isolation thermique ou autres ne doivent être enlevées que dans la mesure où cela est indispensable à une appréciation sûre de l'état de la citerne mobile. UN ولا ينزع التغليف والعزل الحراري وما إلى ذلك إلا بالقدر اللازم ﻹجراء تقييم موثوق لحالة الصهريج النقال.
    L'étendue de la visite et de l'épreuve exceptionnelles doit dépendre du degré d'endommagement ou de détérioration de la citerne mobile. UN ويعتمد مدى الفحص والاختبار الاستثنائيين على حجم التلف أو التدهور الذي يظهر على الصهريج النقال.
    Les matériaux de la citerne mobile doivent être adaptés à l'environnement extérieur pouvant être rencontré lors du transport. UN ويجب أن تكون مادة صنع الصهريج النقال مناسبة للبيئة الخارجية التي قد ينقل فيها.
    Les organes extérieurs doivent être protégés de manière que le contenu du réservoir ne puisse s’échapper en cas de choc ou de retournement de la citerne mobile sur ses organes. UN ويجب حماية التركيبات الخارجية بحيث يستبعد انطلاق محتويات وعاء الصهريج لدى الصدم أو انقلاب الصهريج النقال فوق تركيباته.
    Les enveloppes de protection, d’isolation thermique ou autres, ne doivent être déposées que dans la mesure où cela est indispensable à une appréciation sûre de l'état de la citerne mobile. UN ولا ينزع التغليف والعزل الحراري وما إلى ذلك إلا بالقدر اللازم ﻹجراء تقييم موثوق لحالة الصهريج النقال.
    L'étendue de la visite et de l'épreuve exceptionnelles doit dépendre du degré d'endommagement ou de détérioration de la citerne mobile. UN ويعتمد مدى الفحص والاختبار الاستثنائيين على حجم التلف أو التدهور الذي يظهر على الصهريج النقال.
    Quand il est sous pression, le réservoir doit être inspecté pour déceler toute fuite de la citerne mobile proprement dite, des canalisations ou de l'équipement. UN ويجب فحص الصهريج النقال وهو تحت الضغط لكشف أي تسريب في وعاء الصهريج أو المواسير أو المعدات.
    Les organes extérieurs doivent être protégés de manière que le contenu du réservoir ne puisse s’échapper en cas de choc ou de retournement de la citerne mobile sur ses organes. UN ويجب حماية التركيبات الخارجية بحيث يستبعد انطلاق محتويات وعاء الصهريج لدى الصدم أو انقلاب الصهريج النقال فوق تركيباته.
    L'étendue de la visite et de l'épreuve exceptionnelles doit dépendre du degré d'endommagement ou de détérioration de la citerne mobile. UN ويعتمد مدى الفحص والاختبار الاستثنائيين على حجم التلف أو التدهور الذي يظهر على الصهريج النقال.
    A = Surface mouillée de la citerne mobile [m2] UN A = المساحة المبللة من الصهريج النقال ]م٢[
    L'expéditeur pourra devoir demander au fabricant de la matière transportée et à l'autorité compétente des avis quant à la compatibilité de cette matière avec les matériaux de la citerne mobile. UN وقد يتطلب اﻷمر أن يتشاور الشاحن مع منتج المادة ومع السلطة المختصة للحصول على إرشادات بشأن توافق المادة المنقولة مع مواد صنع الصهريج النقال.
    La conception doit démontrer que les effets de fatigue causée par l’application répétée de ces charges tout au long de la vie de la citerne mobile ont été pris en considération. UN ويجب أن يوضح التصميم أنه قد أخذت في الاعتبار تأثيرات الكلال الذي يسببه تكرار حدوث هذه اﻷحمال طوال العمر المتوقع للصهريج النقال.
    La conception doit démontrer que les effets de fatigue causée par l’application répétée de ces charges tout au long de la vie de la citerne mobile ont été pris en considération. UN ويجب أن يوضح التصميم أنه قد أخذت في الاعتبار تأثيرات الكلال الذي يسببه تكرار حدوث هذه اﻷحمال طوال العمر المتوقع للصهريج النقال.
    La fermeture située le plus en amont doit être un dispositif à fermeture rapide, fonctionnant automatiquement en cas de déplacement intempestif de la citerne mobile pendant le remplissage ou la vidange ou si le réservoir est enveloppé par les flammes. UN وتكون وسيلة الايقاف اﻷقرب من الغلاف من النوع السريع اﻹغلاق، الذي يغلق أوتوماتياً في حالة الحركة غير المقصودة للصهريج النقال أثناء التعبئة أو التفريغ أو اﻹحاطة بالنيران.
    6.6.4.14.9 L'examen extérieur de la citerne mobile doit assurer que : UN ٦-٦-٤-٤١-٩ يجب أن يكفل الفحص الخارجي للصهريج النقال ما يلي:
    b) que la distance entre les centres des passages de fourche soit au moins égale à la moitié de la longueur maximale de la citerne mobile. UN )ب( ألا تقل المسافة بين مراكز مناشب الروافع ذات الريشة عن نصف الطول اﻷقصى للصهريج النقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد