ويكيبيديا

    "de la civilisation moderne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحضارة الحديثة
        
    • الحضارة المعاصرة
        
    • للحضارة الحديثة
        
    • إتصال على الخط الأول لك
        
    L'émergence du fascisme et de l'idéologie nazie a eu de tragiques conséquences, qui ont dépassé tous les bouleversements connus jusque-là dans l'histoire de la civilisation moderne. UN وكان لظهور الفاشية والإيديولوجية النازية عواقب مأساوية تخطت كل الاضطرابات المعروفة في تاريخ الحضارة الحديثة.
    L'espace fait ainsi partie intégrante de la civilisation moderne. UN ولذلك، أصبح الفضاء الخارجي جزءاً لا يتجزأ من الحضارة الحديثة.
    J'ai ici pu continuer mes recherches sans être perturbé par les innombrables distractions de la civilisation moderne et de l'accroissement de l'académie. Open Subtitles هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبء الأكاديمية
    Le transfert d'armements aux terroristes est le fléau de la civilisation moderne. UN إن نقل الأسلحة إلى الإرهابيين آفة الحضارة المعاصرة.
    L'intolérance, fort compréhensible, que suscite l'extrémisme d'un nombre de groupes et de mouvements islamiques, ne doit pas tendre à présenter presque tout le monde musulman comme un ennemi de la civilisation moderne. UN ولا ينبغي للتعصب غير المفهوم للتطرف لدى بعض الجماعات والفرق اﻹسلامية أن يتطور إلى تصنيف للعالم اﻹسلامي عموما كعدو للحضارة الحديثة.
    Chuck Barris incarne le déclin de la civilisation moderne. - Chuck, un appel sur la 1. Open Subtitles . "إتصال على الخط الأول لك يا "تشاك
    Le Gouvernement encourage tout particulièrement et finance des projets culturels organisés en commun par diverses organisations confessionnelles afin de promouvoir les valeurs religieuses universelles et de démontrer qu'elles sont compatibles avec celles de la civilisation moderne. UN وتوفر الحكومة بوجه خاص التشجيع والتمويل للمشاريع الثقافية التي تتشارك في تنظيمها المؤسسات الدينية ابتغاء الترويج للقيم الدينية العالمية وإثبات اتفاقها مع قيم الحضارة الحديثة.
    Je regardais une chaîne historique et il y avait une émission spéciale sur l'histoire du monde, ou de la civilisation moderne... Open Subtitles لقد بدأت بمشاهدة قناة التاريخ وكان هنالك برنامج حول... تاريخ العالم أو الحضارة الحديثة...
    L'effondrement du bloc socialiste n'a apporté qu'une accalmie momentanée, car nous enregistrons à l'heure actuelle l'éclosion de foyers de tension et de guerres fratricides dans l'ex-URSS et en Yougoslavie, où nous constatons avec réprobation des actes monstrueux, inhumains et indignes de la civilisation moderne. UN وها نحن نلاحظ في الوقت الحالي تفجر بؤر التوتر والحروب التي يقتتل فيها اﻷشقاء في جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق، وفي يوغوسلافيا السابقة. ونحن ندين الفظائع الرهيبة واللاإنسانية التي ترتكبها الحضارة الحديثة هناك.
    Enfin, tous les Rwandais devaient assumer leur histoire avec courage, de façon à échapper au carcan Hutu-Tutsi et profiter ensemble des lumières de la civilisation moderne. UN وأخيرا يتعين على جميع الروانديين أن يتسنموا تاريخهم بشجاعة على نحو يخرج فيه من حمأة الهوتو - التوتسي وأن يتمتعوا معا بنور الحضارة الحديثة.
    De même, les récents massacres d'hommes, de femmes et d'enfants dans des camps de réfugiés en République démocratique du Congo, au Burundi et au Soudan ne sont pas seulement des plus odieux, mais sont en totale contradiction avec chacune des valeurs de la civilisation moderne, de l'humanité et de la morale. UN وبنفس القدر فإن المذابح التي وقعت مؤخرا للرجال والنساء والأطفال في مخيمات اللاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان ليست خسيسة إلى أبعد الحدود فحسب، ولكنها تتناقض أيضا تناقضا صارخا مع كل ما تعتز به الحضارة الحديثة والإنسانية والأخلاق.
    Le seul moyen efficace dont dispose l'humanité pour relever les nombreux défis de la civilisation moderne est d'investir au niveau de chaque pays dans les sciences, l'innovation et l'éducation, en synergie avec la politique et l'économie. UN إن السبيل الوحيد الذي يتسم بالكفاءة كي تعالج البشرية التحديات العديدة للحضارة الحديثة هو قيام كل بلد بالاسثمار في العلم والابتكارات والتعليم، وبالتآزر مع السياسة والاقتصاد.
    Chuck Barris incarne le déclin de la civilisation moderne. Open Subtitles . "إتصال على الخط الأول لك يا "تشاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد