Étude conjointe de la CNUCED et de l'OMC | UN | دراسة مشتركة من إعداد الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Des projets de document d'orientation ont été approuvés par le Directeur exécutif et ont reçu l'aval des chefs de secrétariat de la CNUCED et de l'OMC. | UN | أقر المدير التنفيذي مسودة الوثائق المتعلقة السياسات، وصدّق عليها رئيسا الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية التنفيذيان. |
Le CCI est le bras armé de la CNUCED et de l'OMC pour le développement des exportations, et il aide le secteur des entreprises dans les pays en développement à tirer parti des débouchés commerciaux. | UN | فمركز التجارة الدولية هو ذراع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية للنهوض بالصادرات، وهو يساعد قطاع الأعمال في البلدان النامية على الاستفادة من فرص التجارة. |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية المحتويـات الفقـــرات |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من إعداد أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Les partenaires du secteur privé devraient être informés des méthodes de travail de la CNUCED et de l'ONU. | UN | وينبغي اطلاع الشركاء من القطاع الخاص على أساليب عمل الأونكتاد والأمم المتحدة. |
Les missions et attributions respectives de la CNUCED et de l'Organisation mondiale du commerce ont été plus clairement délimitées. | UN | وتم على نحو أكثر وضوحا تعيين حدود اﻷدوار والمهام التي تخص كلا من اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Le Fonds est géré par le Centre et il est supervisé par un groupe directeur composé de représentants des donateurs, des bénéficiaires et des secrétariats du Centre, de la CNUCED et de l'OMC. | UN | ويقوم مركز التجارة العالمية بإدارة الصندوق ويشرف عليه الفريق التوجيهي المكون من ممثلي المانحين والمستفيدين وأمانات مركز التجارة العالمي والأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Le CCI est le bras armé de la CNUCED et de l'OMC pour le développement des exportations, et il aide le secteur des entreprises dans les pays en développement à tirer parti des débouchés commerciaux. | UN | فمركز التجارة الدولية هو ذراع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية للنهوض بالصادرات، وهو يساعد قطاع الأعمال في البلدان النامية على الاستفادة من فرص التجارة. |
Le CCI est le bras armé de la CNUCED et de l'OMC pour le développement des exportations, et il aide le secteur des entreprises dans les pays en développement à tirer parti des débouchés commerciaux. | UN | فمركز التجارة الدولية هو ذراع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية للنهوض بالصادرات، وهو يساعد قطاع الأعمال في البلدان النامية على الاستفادة من فرص التجارة. |
Le HautCommissariat a par la suite tenu des consultations avec des experts de la CNUCED et de l'OMC afin d'échanger des vues sur la manière d'élaborer le rapport demandé et de réunir des renseignements utiles. | UN | وعقدت المفوضية لاحقاً مشاورات مع خبراء من الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بغية المشاركة في النُهُج إزاء التقرير وفي تجميع المعلومات ذات الصلة. |
Les secrétariats de la CNUCED et de l'OPEP sont en passe de mettre en route un programme commun de coopération prévoyant à la fois des travaux d'analyse et des initiatives visant à renforcer les capacités dans le domaine du commerce et du financement. | UN | وتقوم أمانَتا الأونكتاد ومنظمة البلدان المصدرة للنفط حاليا بوضع برنامج تعاون مشترك يتضمن أنشطة تحليلية ومبادرات لبناء القدرات في مجال المال والأعمال. |
Il avait été constaté que les pays membres de la CNUCED et de l'OMC, en particulier les pays en développement, avaient tiré profit de ces activités et comptaient beaucoup sur leur poursuite et leur renforcement. | UN | ووُجِد أن البلدان الأعضاء في الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، لا سيما البلدان النامية، قد استفادت من هذا العمل وتتطلع إلى مواصلته وتعزيزه. |
Le refus d'examiner une proposition allait à l'encontre du principe qui soustendait les travaux de tous les organismes internationaux, y compris de la CNUCED et de l'Organisation mondiale du commerce. | UN | ويعدّ الامتناع عن النظر في أي اقتراح أمراً يتعارض مع المبدإ الذي يستند إليه عمل كافة الهيئات الدولية، بما فيها الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Une nouvelle loi sur la concurrence était en cours d'élaboration, processus qui avait bénéficié d'une assistance technique substantielle de la CNUCED et de l'OCDE. | UN | وأضاف أنه يجري الآن وضع قانون جديد للمنافسة، وقد تم تلقي مساعدات تقنية كبيرة في هذا الصدد من كل من الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Cette tâche relevait en fait du mandat confié au Groupe d'experts par les organes directeurs de la CNUCED et de l'OMI. | UN | والواقع أن هذه المهمة جزء من الولاية التي منحتها هيئات إدارة اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية إلى فريق الخبراء. |
Note des secrétariats de la CNUCED et de l'OMI | UN | مذكرة من أمانتي اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية |
Les partenaires du secteur privé devraient être informés des méthodes de travail de la CNUCED et de l'ONU. | UN | وينبغي اطلاع الشركاء من القطاع الخاص على أساليب عمل الأونكتاد والأمم المتحدة. |
8. En juin 1996, lors de leur deuxième réunion ordinaire, les chefs de secrétariat de la CNUCED et de l'OMC se sont entretenus de la mise en oeuvre de leur collaboration en matière de coopération technique et de la possibilité d'étendre cette collaboration à d'autres institutions comme le Fonds commun pour les produits de base. | UN | ٨ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وخلال الاجتماع العادي الثاني، ناقش الرؤساء التنفيذيون لكل من اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، تنفيذ المشاركة المتعلقة بالتعاون التقني، وإمكانية توسيع آفاق هذه المشاركة لتشمل مؤسسات أخرى مثل الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية. |
Des membres du personnel du Bureau de la concurrence et ses représentants ont participé à plusieurs conférences internationales ainsi qu'à d'autres activités internationales entreprises dans le cadre du Réseau international de la concurrence, de la CNUCED et de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | وشارك موظفو المكتب وممثلوه في عدة مؤتمرات دولية وفي أنشطة دولية أخرى جرت في إطار شبكة المنافسة الدولية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le Centre est l'organisme conjoint de coopération technique de la CNUCED et de l'OMC pour ce qui touche aux aspects techniques du développement du commerce. | UN | والمركز هو وكالة التعاون التقني المشتركة بين كلٍّ من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالنواحي العملية لتنمية التجارة. |