ويكيبيديا

    "de la coalition de la société civile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ائتلاف المجتمع المدني
        
    • وائتلاف المجتمع المدني
        
    La plénière a réaffirmé son attachement au rôle de la Coalition de la société civile au sein du PK. UN 56 - وأعاد الاجتماع العام تأكيد التزامه بدور ائتلاف المجتمع المدني في إطار عملية كيمبرلي.
    La plénière a examiné en détail le rapport sur la région diamantifère de Marange, élaboré en 2012 par l'équipe de suivi et des représentants de la Coalition de la société civile au Zimbabwe. UN وقد استعرض الاجتماع العام بالتفصيل التقارير الواردة عن مناجم مارانج للماس التي أعدها في عام 2012 فريق رصد عملية كيمبرلي وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي.
    La plénière s'est félicitée des efforts répétés du Zimbabwe pour s'assurer que les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe continuent à avoir accès à Marange. UN وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لتأكيد زمبابوي مجدداً استعدادها لكفالة استمرار وصول ممثلي ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي إلى منطقة مارانج.
    Pour procéder à cette réintégration, le Comité de participation a demandé la soumission de statistiques précises et la réalisation d'une visite d'examen avec la participation de représentants d'autres participants au Processus, du Conseil mondial du diamant et de la Coalition de la société civile. UN ولتيسير إعادة إدماجها، طلبت اللجنة المعنية بالمشاركة منها تقديم إحصاءات دقيقة وإنجاز ناجح لعملية استعراض يساهم فيها مشاركون من مجلس الماس العالمي وائتلاف المجتمع المدني.
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس، وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للنزاعات في إطار التجارة الدولية المشروعة.
    L'examen de la décision de Kinshasa comprenait des rapports détaillés sur la situation fournis par l'équipe de suivi du PK et les représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe pendant toute l'année 2012. UN وشمل استعراض قرار كينشاسا تقارير مفصلة عن الحالة، قدمها فريق الرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي على مدى عام 2012.
    Pour la première fois de son histoire, la plénière du Processus de Kimberley s'est déroulée sans la participation de la Coalition de la société civile, qui a boycotté cette rencontre pour exprimer son manque de confiance dans le Processus. UN فلأول مرة في تاريخها، انعقد الاجتماع العام للعملية بدون مشاركة ائتلاف المجتمع المدني الذي قاطع الاجتماع تعبيراً عن عدم ثقته في عملية كيمبرلي.
    Un représentant de la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption a insisté sur le fait que le développement économique durable était inextricablement lié à la prévention de la corruption et préconisé l'engagement politique et l'unification des efforts déployés dans le monde pour donner vie à la Convention dans la pratique. UN وشدَّد ممثل ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على وجود ترابط عضوي بين التنمية الاقتصادية المستدامة ومنع الفساد، وحثَّ على الالتزام السياسي بالاتفاقية وعلى بذل جهود عالمية موحدة لتجسيد أغراض الاتفاقية في الممارسة العملية.
    Un représentant de la Coalition de la société civile pour la Convention des Nations Unies contre la corruption a insisté sur le fait que le développement économique durable était inextricablement lié à la prévention de la corruption et préconisé l'engagement politique et l'unification des efforts déployés dans le monde pour donner vie à la Convention dans la pratique. UN وشدَّد ممثل ائتلاف المجتمع المدني المناصر لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على وجود ترابط عضوي بين التنمية الاقتصادية المستدامة ومنع الفساد، وحثَّ على الالتزام السياسي بالاتفاقية وعلى بذل جهود عالمية موحدة لتجسيد أغراض الاتفاقية في الممارسة العملية.
    Le projet intitulé " Perspectives d'avenir: vers un renforcement du partenariat avec les organisations de la société civile qui traitent de la drogue et du crime " , comprenait un module traitant de la lutte contre la corruption élaboré en partenariat avec les organisations partenaires de la Coalition de la société civile. UN ويضمُّ المشروعُ المعنون " استشراف آفاق إقامة شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني لمنع المخدرات والجريمة " نميطةً لمكافحة الفساد استُحدثت في شراكة مع ائتلاف المجتمع المدني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La plénière a remercié les autorités zimbabwéennes, l'équipe de suivi et les représentants de la Coalition de la société civile au Zimbabwe d'avoir remédié aux problèmes de non-conformité avec le Système de certification du Processus à Marange. UN 16 - وأعرب المشاركون في الاجتماع العام عن تقديرهم للجهود التي تبذلها السلطات في زمبابوي وتلك التي يضطلع بها الفريق المعني بالرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي من أجل التصدي لشواغل عدم الامتثال لعملية كيمبرلي في مناجم مارانج للماس.
    De surcroît, la plénière a exprimé son appréciation aux autorités du Zimbabwe, à l'équipe du PK chargée du suivi et aux représentants de la Coalition de la société civile du PK au Zimbabwe pour leurs efforts visant à résoudre les problèmes de non-conformité avec le SCPK à Marange. UN 19 - وفي ضوء ذلك، أعرب الاجتماع العام عن تقديره للجهود التي تبذلها السلطات الزمبابوية وفريق الرصد وممثلو ائتلاف المجتمع المدني في زمبابوي لمعالجة الشواغل المتصلة بعدم الامتثال لنظام إصدار شهادات المنشأ في منطقة مارانج.
    :: Membre de la délégation de la Coalition de la société civile du Brésil auprès du Comité des droits de l'enfant (Haut-Commissariat aux droits de l'homme − ONU), qui a élaboré et a présenté au Comité à Genève en juin 2004 le rapport parallèle pour 2004 UN عضو وفد ائتلاف المجتمع المدني البرازيلي المشترك لدى لجنة حقوق الطفل (المفوضية السامية لحقوق الإنسان - الأمم المتحدة)، الذي أعد التقرير البديل عام 2004 وقدمه إلى هذه اللجنة في جنيف في حزيران/يونيه 2004
    Le Processus de Kimberley est une initiative conjointe des gouvernements, de l'industrie du diamant regroupée au sein du Conseil mondial du diamant, et de la Coalition de la société civile, destinée à empêcher que des diamants provenant de zones de conflit trouvent leur chemin dans les circuits du commerce international licite. UN 2 - وعملية كيمبرلي هي مبادرة مشتركة بين الحكومات، والمجموعة الشاملة لصناعة الماس المتمثلة في المجلس العالمي للماس وائتلاف المجتمع المدني الذي أنشئ لمنع تدفق الماس المؤجج للصراعات داخل التجارة الدولية المشروعة.
    En juin 2012, l'Agence des États-Unis pour le développement international, l'Initiative diamants et développement et la Banque mondiale ont organisé une conférence sur le renforcement du potentiel de développement des exploitations minières artisanales et de petite taille, à laquelle ont assisté plus d'une centaine de représentants des participants au Processus, du Conseil mondial du diamant et de la Coalition de la société civile. UN 30 - وفي حزيران/يونيه 2012، قامت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومبادرة تطوير قطاع الماس، والبنك الدولي بتنظيم مؤتمر عن " تعزيز القدرات الإنمائية لمشاريع التعدين الحرفية والصغيرة " ، حضره أكثر من 100 من ممثلي الدول المشاركة في عملية كيمبرلي، والمجلس العالمي للماس، وائتلاف المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد