ويكيبيديا

    "de la commission constitutionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الدستورية
        
    • للجنة الدستورية
        
    • واللجنة الدستورية
        
    • المفوضين الدستوريين
        
    • لجنة بوغانفيل الدستورية
        
    M. Béla Pokol, député, Président de la Commission constitutionnelle de l'Assemblée nationale UN السيد بيلا بوكول، عضو في البرلمان، رئيس اللجنة الدستورية للجمعية الوطنية
    Ils se sont enquis en particulier de la Commission constitutionnelle que le Président avait créée afin d'harmoniser la Constitution. UN وأبدوا رغبتهم في الحصول على معلومات بشأن اللجنة الدستورية التي أنشأها الرئيس للقيام بمواءمة الدستور.
    Ces deux points ont fait l'objet de longues négociations, qui ont débouché sur l'élargissement de la composition de la Commission constitutionnelle à 61 membres. UN وفي إثر مفاوضات مطولة بشأن هاتين النقطتين، رُفع عدد أعضاء اللجنة الدستورية إلى 61 عضوا.
    Une série d'ateliers sur le renforcement des institutions ont été organisés à l'intention des membres de la Commission constitutionnelle fédérale indépendante. UN ونظمت سلسلة من حلقات العمل لبناء القدرات للجنة الدستورية الاتحادية المستقلة.
    Ils ont également demandé aux donateurs de soutenir généreusement les programmes de reconstruction ainsi que les travaux de la Commission judiciaire, de la Commission indépendante des droits de l'homme et de la Commission constitutionnelle, et le processus électoral. UN وطالب أعضاء المجلس أيضا المانحين بتقديم دعم سخي لبرامج إعادة التعمير، فضلا عن الأعمال التي تقوم بها اللجنة القضائية ولجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية واللجنة الدستورية والعملية الانتخابية.
    Le Président Hamid Karzai devrait prendre un décret sur le processus d'élaboration de la constitution et le rôle de la Commission constitutionnelle. UN ومن المتوقع أن يصدر الرئيس حامد قرضاي مرسوما بشأن عملية تطوير الدستور ودور اللجنة الدستورية.
    Le PNUD a détaché l'un de ses administrateurs afghans les plus expérimentés auprès de la Commission constitutionnelle pour diriger son secrétariat. UN وقد أعار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واحدا من أقدم موظفيه الفنيين الأفغان ليعمل مديرا لأمانة اللجنة الدستورية.
    1993 Deux missions à Addis-Abeba (Éthiopie) dans le cadre des travaux de la Commission constitutionnelle de l’Éthiopie; UN ١٩٩٣ أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة الدستورية اﻹثيوبية.
    Sachant que ce processus devra être dirigé par les Libyens eux-mêmes, qui devront le contrôler; tous les plans dépendront de la demande éventuelle d'assistance de la Commission constitutionnelle. UN ويجب أن تتم هذه العملية بقيادة وملكية ليبيتين، وتتوقف جميع الخطط على رغبة اللجنة الدستورية في الحصول على مساعدة.
    Elle a collaboré avec l'équipe des Nations Unies au Népal dans le cadre de discussions avec les membres de la Commission constitutionnelle en 2009. UN وتعاونت مع فريق الأمم المتحدة في نيبال في سياق المناقشات مع أعضاء اللجنة الدستورية في عام 2009.
    En conséquence, 50 % des membres de la Commission constitutionnelle étaient des femmes. UN ونتيجة لذلك، تشكل النساء ما نسبته 50 في المائة من عضوية اللجنة الدستورية.
    Le représentant a répondu que, dans le rapport initial et dans le deuxième rapport, il était indiqué qu'aussi bien des particuliers que des organisations représentant divers groupes de pression étaient associés aux travaux de la Commission constitutionnelle et lui avaient présenté des mémorandums contenant leurs vues. UN وردت الممثلة قائلة إن التقريرين اﻷولي والثاني بيﱠنا أن اﻷفراد، فضلا عن المنظمات الممثلة لمجموعات مصالح شتى، قد اشتركوا في تقديم مذكرات بآرائهم الى اللجنة الدستورية.
    Il exprime l’espoir que la recommandation de la Commission constitutionnelle tendant à ce que la nouvelle Charte des droits fasse expressément mention de l’interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe, sera mise en oeuvre dans le cadre de cette réforme. UN وتعرب اللجنة عن أملها في تنفيذ توصية اللجنة الدستورية التي تدعو إلى النص صراحة في شرعة الحقوق الجديدة على منع التمييز على أساس الجنس كجزء من هذا التشريع.
    Il exprime l'espoir que la recommandation de la Commission constitutionnelle tendant à ce que la nouvelle Charte des droits fasse expressément mention de l'interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe, sera mise en oeuvre dans le cadre de cette réforme. UN وتعرب اللجنة عن أملها في تنفيذ توصية اللجنة الدستورية التي تدعو إلى النص صراحة في شرعة الحقوق الجديدة على منع التمييز على أساس الجنس كجزء من هذا التشريع.
    Le représentant a répondu que, dans le rapport initial et dans le deuxième rapport, il était indiqué qu'aussi bien des particuliers que des organisations représentant divers groupes de pression étaient associés aux travaux de la Commission constitutionnelle et lui avaient présenté des mémorandums contenant leurs vues. UN وردت الممثلة قائلة إن التقريرين اﻷولي والثاني بيﱠنا أن اﻷفراد، فضلا عن المنظمات الممثلة لمجموعات مصالح شتى، قد اشتركوا في تقديم مذكرات بآرائهم الى اللجنة الدستورية.
    Membre du comité consultatif pour les questions relatives au système judiciaire australien de la Commission constitutionnelle australienne (1985-1987) UN أستراليا، اللجنة الدستورية. عضو في اللجنة الاستشارية المعنية بالنظام القضائي الأسترالي، 1985-1987.
    La question du rôle des cantons a fait l'objet de débats houleux, le Président de la Commission constitutionnelle poussant au renforcement de la Fédération et de ses municipalités et à la suppression des corps législatif, exécutif et judiciaire des cantons. UN وكانت مسألة دور الكانتونات مثار نقاشات حيث شجع رئيس اللجنة الدستورية فكرة تعزيز الاتحاد وبلدياته، وإلغاء الاختصاصات التشريعية والتنفيذية والقضائية الموكلة إلى الكانتونات.
    Les délégations comprenaient des membres de la Commission constitutionnelle fédérale indépendante, des particuliers prétendant être des fonctionnaires ministériels et des proches du Ministre. UN وضمت الوفود أعضاء في اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة، وأفراد عاديون تظاهروا بأنهم مسؤولون في الوزارة، وأقارب للوزير.
    2.11 Conseiller juridique de la Commission constitutionnelle du Gouvernement éthiopien, 1974 UN ٢-١١ عمل مستشاراً قانونياً للجنة الدستورية للحكومة اﻹثيوبية في ٤٧٩١.
    2.6 1974 : Conseiller juridique auprès de la Commission constitutionnelle du Gouvernement éthiopien UN ٢-٦ عمل مستشاراً قانونياً للجنة الدستورية للحكومة الاثيوبية في ٤٧٩١.
    7. Le Gouverneur ne sera pas considéré comme un membre de l'Assemblée législative ainsi que le proposaient les membres de la Commission constitutionnelle dans leur rapport. UN ٧ - لا يعتبر الحاكم عضوا في المجلس التشريعي، وفقا لما هو مقترح في تقرير المفوضين الدستوريين.
    Les travaux de la Commission constitutionnelle de Bougainville ont progressé de façon satisfaisante. UN وتسير أعمال لجنة بوغانفيل الدستورية سيرا حسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد