J'invite également le Gouvernement à nommer le président et les membres de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | كما أشجع الحكومة على تعيين رئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وأعضاءها. |
Le dialogue entre les partis a été coprésidé par mon Représentant exécutif et le Président par intérim de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | واشترك في رئاسة عملية الحوار بين الأحزاب ممثلي التنفيذي ورئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بالنيابة. |
Il a aussi œuvré au renforcement de la Commission d'enregistrement des partis politiques et de la Commission de lutte contre la corruption. | UN | كما ساهم في تعزيز لجنة تسجيل الأحزاب السياسية ولجنة مكافحة الفساد. |
Les programmes de renforcement des capacités de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques se sont également poursuivis et ont été financés au moyen du même panier de fonds. | UN | كما استمرت برامج بناء القدرات للجنة الانتخابات الوطنية، ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بدعم من صندوق السلة. |
vi) En nommant un nouveau président à la tête de la Commission d'enregistrement des partis politiques pour remplacer le président sortant; | UN | ' 6` تعيين بديل للرئيس الراحل للجنة تسجيل الأحزاب السياسية؛ |
iv) Efficacité de la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | ' 4` ممارسة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لعملها على نحو فعال |
2009 : adoption, par le Gouvernement, des recommandations sur la restructuration de la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | الرقم الفعلي لعام 2009: اتفاق الحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
ii) Fonctionnement effectif de la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | ' 2` أداء لجنة تسجيل الأحزاب السياسية لمهامها بفعالية |
2010 : achèvement de la restructuration de la Commission d'enregistrement des partis politiques et recrutement du personnel permanent de la Commission | UN | المهام في عام 2010: الانتهاء من إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واستقدام موظفين دائمين للعمل فيها |
Un mécanisme de suivi de la mise en pratique de cette déclaration a été créé sous les auspices de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | وتم، تحت رعاية لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، إنشاء آلية متابعة لضمان تنفيذ ذلك الإعلان. |
Il faudra également renforcer les moyens de la Commission d'enregistrement des partis politiques en matière de médiation. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تعزيز قدرة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية على القيام بالوساطة. |
ii) Restructuration de la Commission d'enregistrement des partis politiques | UN | ' 2` إعادة هيكلة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
2009 (estimation) : les recommandations relatives à la restructuration de la Commission d'enregistrement des partis politiques sont acceptées par la | UN | الرقم التقديري لعام 2009: موافقة لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والحكومة على التوصيات المتعلقة بإعادة هيكلة اللجنة |
Les partis politiques ont adopté un code de conduite, par l'intermédiaire de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | واعتمدت الأحزاب السياسية مدونة لقواعد السلوك من خلال لجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
À cet égard, l'adoption rapide du projet de loi relatif à la réforme de la Commission d'enregistrement des partis politiques permettra d'assurer une meilleure réglementation des partis. | UN | وفي هذا الصدد، فمن شأن التبكير باعتماد قانون إصلاح لجنة تسجيل الأحزاب السياسية أن يعزز الدور الرقابي المنوط باللجنة إزاء الأحزاب السياسية. |
Le communiqué prévoit le renforcement des institutions nationales, notamment de la police, des instances judiciaires, de la Commission électorale nationale, de la Commission d'enregistrement des partis politiques et de la Commission nationale des droits de l'homme, et le respect de ces institutions par les partis. | UN | ويدعو البيان إلى تعزيز الاحترام الثنائي لمؤسسات الدولة في البلد، بما فيها الشرطة والجهاز القضائي واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Après les élections, il sera indispensable de faire de la Commission électorale nationale et de la Commission d'enregistrement des partis politiques des institutions à part entière et de réformer le cadre réglementaire électoral. | UN | وفي أعقاب الانتخابات، سيكون ضمان إضفاء الطابع المؤسسي، على لجنة الانتخابات الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية وإصلاح الإطار التنظيمي للانتخابات أمراً حاسم الأهمية. |
Les préparatifs des élections générales et des élections présidentielles de 2007 ont commencé par la constitution de la Commission électorale nationale et la création de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | وبدأ التحضير للانتخابات العامة والرئاسية المزمع تنظيمها في عام 2007 بتشكيل اللجنة الوطنية للانتخابات ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
vi) En nommant un nouveau président à la tête de la Commission d'enregistrement des partis politiques pour remplacer le président sortant; | UN | ' 6` تعيين بديل للرئيس الراحل للجنة تسجيل الأحزاب السياسية؛ |
Le 2 novembre, le Président Kabbah a nommé le juge Sydney Warne nouveau Président de la Commission d'enregistrement des partis politiques. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، رشح الرئيس كاباه القاضي سيدني وورن كرئيس جديد للجنة تسجيل الأحزاب السياسية. |
Le renforcement des capacités institutionnelles de la Commission d'enregistrement des partis politiques, des partis politiques et des associations de la société civile devrait favoriser la tenue d'un débat politique fructueux et le bon déroulement des processus électoraux. | UN | ومن المنتظر أن تساعد القدرات المؤسسية المعززة للجنة تسجيل الأحزاب السياسية، والأحزاب السياسية، ورابطات المجتمع المدني، على تطوير الخطاب السياسي والعمليات الانتخابية على نحو مثمر. |