ويكيبيديا

    "de la commission des relations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة العلاقات
        
    • للجنة العلاقات
        
    • لجنة الشؤون
        
    • التابع لمجلس علاقات
        
    • لجنة علاقات
        
    • ولجنة العلاقات
        
    Vice-Président de la Commission des relations contractuelles internationales de la chambre internationale de commerce UN نائب رئيس لجنة العلاقات التعاقدية الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية.
    La création de la Commission des relations ethniques est un moyen de reconnaître la nécessité de prévoir un mécanisme de surveillance et d'examen des plaintes afin d'offrir réparation aux personnes victimes d'atteinte à leur sécurité pour des motifs ethniques. UN وينطوي إنشاء لجنة العلاقات الإثنية على تسليم بضرورة توفير آليات للمراقبة وتناول الشكاوى بهدف تصحيح انعدام الأمن الإثني.
    Déclaration sur la paix et le désarmement nucléaire de la Commission des relations internationales de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba UN بيان لجنة العلاقات الدولية في الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا بشأن السلام ونزع السلاح النووي
    En septembre 2005, Abbas Zaki, délégué général de la Commission des relations extérieures du Fatah s'est rendu en Chine. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، قام عباس زكي، المندوب العام للجنة العلاقات الخارجية لحركة فتح بزيارة الصين.
    Les représentants genevois de la Commission des relations extérieures ont assisté en 2007 à 34 réunions de travail organisées sur les deux sites de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد حضر في عام 2007 ممثلو لجنة الشؤون الخارجية في جنيف 34 حلقة عمل نظمت في مقري مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le 27 juillet 1995, l'arbitre de la Commission des relations de travail dans la fonction publique a ordonné au Président de la Chambre des communes de rétablir l'auteur dans ses fonctions. UN وفي 27 تموز/يوليه 1995، أوعز القاضي التابع لمجلس علاقات الموظفين في الخدمة العامة إلى رئيس المجلس بإعادة صاحب البلاغ إلى وظيفته السابقة.
    La Commission spéciale de règlement des conflits du travail est composée de trois membres de la Commission des relations professionnelles représentant les pouvoirs publics, qui sont désignés par son Président. UN وتتألف اللجنة الخاصة للتسويات من ثلاثة أعضاء يمثلون المصلحة العامة في لجنة علاقات العمل ويعينهم رئيس اللجنة.
    14. M. Kim Tong MYONG, vice-président de la Commission des relations économiques extérieures de la République populaire démocratique de Corée UN ٤١- السيد كيم تونغ ميونغ، نائب رئيس لجنة العلاقات الاقتصادية الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    19921993 Membre du Conseil d'État de Géorgie; responsable de la Commission des relations internationales UN 1992-1993 عضو مجلس الدولة في جورجيا. رئيس لجنة العلاقات الدولية.
    Le Président de la Commission des relations extérieures du Parlement fédéral est allé plus loin, en déclarant que le mandat de la mission ne pouvait pas s'étendre à des problèmes internes et en critiquant le précédent rapport de M. Gonzalez. UN وذهب رئيس لجنة العلاقات الخارجية التابعة للبرلمان الاتحادي إلى أبعد من ذلك إذ قال إنه لا يمكن لهذه الولاية أن تشمل المسائل الداخلية، وانتقد التقرير الذي قدمه السيد غونزاليس في وقت سابق.
    M. Benekour - Président de la Commission des relations avec les ONG, Conseil consultatif des droits de l'homme UN السيد بن إيكور - رئيس لجنة العلاقات مع المنظمات غير الحكومية، المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
    xiv) Deux membres de la Commission des relations internationales de la Chambre des représentants des Etats—Unis, M. Grover Rees et M. Robert Hathaway (11—13 octobre 1996); UN `٤١` السيد غروفر رييس والسيد روبرت هاثاوي، مجلس النواب في الولايات المتحدة، لجنة العلاقات الدولية، ١١ - ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    D'une manière générale, les questions relatives aux Nations Unies sont traitées directement en plénière ou au sein de la Commission des relations extérieures ou des affaires internationales. UN تعالج القضايا المتصلة بالأمم المتحدة، إلى حد كبير، في الجلسات العامة أو في لجنة العلاقات الخارجية/الشؤون الدولية.
    Stage de formation de 7 jours, à l'intention de 80 membres de la Commission des relations extérieures, sur la composition, l'organisation et le fonctionnement de la CENI UN حلقة تدريبية واحدة مدتها 7 أيام لفائدة 80 عضوا في لجنة العلاقات الخارجية بشأن تكوين اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وتنظيمها وأدائها
    La police civile de la FORPRONU a ouvert la correspondance privée ainsi que le courrier diplomatique, normalement certifié et scellé, des membres de la délégation nationale - parmi lesquels M. Edham Bicakdic, Président de la Commission des relations extérieures - qui étaient pourtant tous en possession de papiers d'identité complets et valides et de passeports diplomatiques. UN لقد كانت الشرطة المدنية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية تفتح البريد الخاص وكذلك الرسائل الدبلوماسية الرسمية المختومة التي ترد بانتظام إلى أعضاء وفد دولة جمهورية البوسنة والهرسك، ومنهم السيد آدم بيتشاديتش، رئيس لجنة العلاقات الخارجية، وكلهم يحملون وثائق رسمية وجوازات سفر دبلوماسية.
    Je me félicite également, quels que soient nos accords ou nos désaccords, de la présence des pétitionnaires, soit Mme Teggart et MM. Luxton, Patterson et Scott. Je me félicite aussi de la présence du Président de la Commission des relations extérieures de la Chambre des députés de mon pays. UN أود أيضا أن أعرب عن تقديري، بصرف النظر عن مسائل الاتفاق أو الخلاف، للملتمسين، السيدة تيغارت، والسيد لوكستون، والسيد باترسون، والسيد سكوت، لحضورهم اليوم، وإنني ممتن أيضا لرئيس لجنة العلاقات الخارجية بمجلس النواب في بلدي لوجوده هنا.
    Membre du Comité des relations extérieures et du culte de la Commission des relations parlementaires internationales du Sénat (1987—1995) UN عمل عضواً في لجنة العلاقات الخارجية والطوائف التابعة للجنة العلاقات البرلمانية الدولية في مجلس الشيوخ )٧٨٩١-٥٩٩١(.
    Ils ont rejeté les politiques agressives illégales menées par le Gouvernement des États-Unis contre ce pays, notamment l'initiative législative de la Commission des relations extérieures du Sénat américain visant à lui imposer des sanctions unilatérales qui portent atteinte à sa souveraineté et à son indépendance politique, en violation des buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وأعربوا عن رفضهم للسياسات العدائية التي تنتهجها الولايات المتحدة ضد فنزويلا، بما في ذلك المبادرة التشريعية للجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة التي تهدف إلى فرض عقوبات من جانب واحد على هذا البلد بما يؤثِّر على سيادته واستقلاله السياسي، انتهاكاً لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme l'a dit un membre de la Commission des relations extérieures, il est très rare que des parlementaires soient invités par les Nations Unies à participer à de tels exercices. UN ومثلما ذكر أحد أعضاء لجنة الشؤون الخارجية، فإن الحالات التي يتلقى فيها أعضاء البرلمان دعوات من الأمم المتحدة للمشاركة في هذه الأنشطة نادرة للغاية.
    À l'exception de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles, tous ces instruments ont déjà été adoptés par l'Assemblée législative en deuxième lecture. La Convention susmentionnée a déjà reçu un avis favorable de la Commission des relations internationales. UN وجميعها، باستثناء اتفاقيـــــة مكافحـة الجريمة المنظمـــــة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، قد اعتمدتها الجمعية التشريعية في القراءة الثانية؛ وقد حظيت الاتفاقية الأخيرة على موافقة لجنة الشؤون الدولية.
    Le 27 juillet 1995, l'arbitre de la Commission des relations de travail dans la fonction publique a ordonné au Président de la Chambre des communes de rétablir l'auteur dans ses fonctions. UN وفي 27 تموز/يوليه 1995، أوعز القاضي التابع لمجلس علاقات الموظفين في الخدمة العامة إلى رئيس المجلس بإعادة صاحب البلاغ إلى وظيفته السابقة.
    Suite à l'adoption du projet de loi, le Gouvernement prévoit de créer un comité anti-discrimination au sein de la Commission des relations du travail. UN وبعد اعتماد مشروع القانون، تعتزم الحكومة إنشاء لجنة لمكافحة التمييز منبثقة عن لجنة علاقات العمل.
    C'est le cas, par exemple, de la Commission des droits de l'homme de Boston (Massachusetts), de la Commission des relations humaines de Chicago (Illinois), de la Commission des relations humaines de Los Angeles (Californie) et de la Commission des droits de l'homme d'Austin (Texas). UN وتشمل الأمثلة لجنة حقوق الإنسان في بوسطن (ماساشوسيتس) ولجنة شيكاغو (إلينوي) للعلاقات الإنسانية، ولجنة العلاقات الإنسانية في لوس أنجليس (كاليفورنيا) ولجنة حقوق الإنسان في أوستن (تكساس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد