ويكيبيديا

    "de la commission du bassin du lac" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة حوض بحيرة
        
    • هيئة حوض بحيرة
        
    Au rang de ceux-ci, figure la relance de la Commission du bassin du lac Tchad. UN وتشمل هذه المشاريع إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Ainsi, la diminution de la superficie du lac Tchad est un problème qui préoccupe au plus haut point le Gouvernement nigérian qui, par le truchement de la Commission du bassin du lac Tchad s'efforce de le résoudre. UN وأضاف أن انكماش بحيرة تشاد مسالة تشكل قلقا بالغا لحكومته التي تبذل الجهود من خلال لجنة حوض بحيرة تشاد لمعالجة المشكلة.
    :: 2 missions de suivi des activités de la Commission du bassin du lac Tchad à l'appui des mesures de confiance convenues entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين لمتابعة أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    La Commission souhaite également encourager la mise en œuvre de projets relatifs à l'environnement ainsi que la réactivation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN وتود اللجنة المشتركة أيضاً أن تشجع المشاريع البيئية، بالإضافة إلى تنشيط هيئة حوض بحيرة تشاد.
    :: Recommandation de mesures de confiance et réactivation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN :: توفير المشورة بشأن تدابير بناء الثقة، بما في ذلك تنشيط هيئة حوض بحيرة تشاد
    Les pays de la Commission du bassin du lac Tchad attendent de la communauté internationale, qu'elle vienne en appui à leur plan de sauvetage du lac, notamment par la réalisation du projet de détournement des eaux du fleuve Oubangui en République centrafricaine pour alimenter le lac Tchad. UN وتتوقّع بلدان لجنة حوض بحيرة تشاد أن يهبّ المجتمع الدولي إلى دعم خطتها لإنقاذ البحيرة، بما في ذلك بتنفيذ مشروع تحويل مياه نهر آوبانغوي في جمهورية أفريقيا الوسطى لتغذية بحيرة تشاد.
    :: Aider la Commission mixte Cameroun-Nigéria à faire des recommandations sur des mesures de confiance, comme la conception de projets visant à promouvoir des initiatives économiques conjointes et une coopération transfrontière, et la revitalisation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Nous nous félicitons des efforts entrepris par les pays membres de la Commission du bassin du lac Tchad et le Bénin pour neutraliser le groupe terroriste Boko Haram et exprimons notre soutien total à la mise en place de la Force multinationale conjointe. UN ١٦ - وإننا نرحِّب بالجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن لتحييد جماعة بوكو حرام الإرهابية ونعرب عن دعمنا الكامل لإنشاء فرقة العمل المشتركة المتعدِّدة الجنسيات.
    Le 7 octobre, les chefs d'État de la Commission du bassin du lac Tchad et du Bénin ont organisé un sommet à Niamey consacré à la lutte contre la menace croissante du terrorisme dans la région et à la mise en place d'une force spéciale mixte multinationale. UN 56 - عقد رؤساء الدول في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن مؤتمر قمة للتباحث بشأن خطر الإرهاب المتنامي في المنطقة ومسألة إنشاء قوة مشتركة متعددة الجنسيات، وذلك في نيامي في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    c) Donner une suite et un appui aux activités de la Commission du bassin du lac Tchad et du Conseil de coopération du golfe de Guinée; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    c) Donner une suite et un appui aux activités de la Commission du bassin du lac Tchad et du Conseil de coopération du golfe de Guinée; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    En avril 2012, les chefs d'État des pays membres de la Commission du bassin du lac Tchad ont élargi le mandat de la force interarmées multinationale afin d'y faire figurer le thème des menaces transfrontalières contre la sécurité, y compris celle que représente Boko Haram. UN وفي نيسان/أبريل 2012، وسع رؤساء دول البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد نطاق ولاية فرقة العمل المتعددة الجنسيات المشتركة لتشمل التركيز على التهديدات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك بوكو حرام.
    c) Suivre et appuyer les activités de la Commission du bassin du lac Tchad et du Conseil de coopération du golfe de Guinée; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    Dans le cadre de son programme de coopération et d'assistance technique, il a accru son appui aux fins du renforcement des capacités dans des secteurs tels que la médecine, le droit, les soins infirmiers et l'enseignement et a également coopéré avec ses voisins dans le cadre de la Commission du bassin du lac Tchad et de l'Autorité du bassin du Niger. UN وقامت نيجيريا، عن طريق برنامجها التعاوني للمساعدة التقنية، بزيادة دعمها لبناء القدرات في مجالات من قبيل الطب والقانون والتمريض والتدريس، كما أنها تعاونت أيضا مع جيرانها في إطار لجنة حوض بحيرة تشاد وسلطة حوض نهر النيجر.
    a) Que la délimitation et la démarcation proposées sous les auspices de la Commission du bassin du lac Tchad, n'ayant pas été ratifiées par le Nigéria, ne s'imposent pas à lui; UN (أ) أن تعيين الحدود ورسمها المقترحين تحت إشراف لجنة حوض بحيرة تشاد، أمر لا يلزم نيجيريا لأنها لم تقبله؛
    De même, la question de la riposte collective face à l'insécurité a occupé une place de choix à l'ordre du jour du quatorzième sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Commission du bassin du lac Tchad, tenu à N'Djamena le 30 avril 2012. UN وبالمثل، تصدرت مسألة التصدي الجماعي لانعدام الأمن الإقليمي جدول أعمال مؤتمر القمة الرابع عشرة لرؤساء دول وحكومات لجنة حوض بحيرة تشاد، المعقود في نجامينا في 30 نيسان/أبريل 2012.
    c) Amélioration de la situation s'agissant du respect des droits des populations concernées et du développement local dans les zones frontalières et revitalisation de la Commission du bassin du lac Tchad UN (ج) إحراز تقدم نحو احترام حقوق السكان المتضررين وتنمية المجتمعات المحلية في المناطق الحدودية وتنشيط لجنة حوض بحيرة تشاد
    :: L'appui aux réunions de la Commission du bassin du lac Tchad qui doivent se tenir en 2007; UN :: توفير الدعم لاجتماعات هيئة حوض بحيرة تشاد المقرر تنظيمها في عام 2007
    :: D'assurer le suivi des activités tant de la Commission du bassin du lac Tchad que du Conseil de coopération du golfe de Guinée. UN :: متابعة أنشطة كل من هيئة حوض بحيرة تشاد ومجلس التعاون لخليج غينيا
    :: Chacun des pays participants fournira un bataillon à la Force spéciale mixte multinationale et l'appuiera en envoyant des conseillers militaires à son siège dans le cadre de la Commission du bassin du lac Tchad. UN :: يقوم كل بلد من البلدان الأعضاء بالمساهمة بكتيبة في فرقة العمل المشتركة المتعددة الجنسيات وبدعم مقرها عن طريق المستشارين العسكريين في إطار هيئة حوض بحيرة تشاد.
    Le Comité a noté qu'avec l'assistance du Bureau des affaires spatiales, un partenariat s'établissait actuellement, avec la participation de la Commission du bassin du lac Tchad, entre les pays riverains pour lancer ce projet pilote. UN ولاحظت اللجنة أنه قد تمت، بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، إقامة شراكة بين دول الحوض، بمشاركة هيئة حوض بحيرة تشاد، من أجل بدء تنفيذ ذلك المشروع الاسترشادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد