ويكيبيديا

    "de la commission intergouvernementale des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الحكومية الدولية المعنية
        
    • اللجنة الحكومية الدولية التابعة
        
    En outre, la République démocratique populaire lao participait activement aux travaux de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وأدت لاو أيضاً دوراً نشيطاً في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Il a également conduit des dialogues avec des représentants de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وتعاون المكتب أيضا مع ممثلي اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة جنوب شرق آسيا.
    Se félicitant de l'établissement de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, et encourageant cette Association à jouer un rôle actif dans la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie du Sud-Est, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    Récemment, il avait contribué à la mise en place de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et il considérait un certain nombre de traités pertinents. UN وقد ساعدت بروني دار السلام مؤخراً على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وهي تفكر في التصديق على معاهدات شتى ذات صلة بحقوق الإنسان.
    Le mandat de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) a été approuvé le 20 juillet 2009, à l'occasion de la quarante-deuxième réunion ministérielle de ladite Association tenue à Phuket (Thaïlande). UN 12 - وفي 20 تموز/يوليه 2009، تم في الاجتماع الوزاري الثاني والأربعين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في بوكيت، تايلند، إقرار اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية التابعة للرابطة والمعنية بحقوق الإنسان.
    Elle s'est félicitée de l'appui du Brunéi Darussalam pour la mise en place de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN et l'a encouragé à créer une institution nationale chargée des droits de l'homme. UN ولاحظت إندونيسيا بتقدير دعم بروني دار السلام لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وشجعت إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بروني دار السلام.
    Il s'est félicité de l'engagement du Brunéi Darussalam vis-à-vis de l'Association parlementaire du Commonwealth et de son rôle dans la formation de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Se félicitant de l'établissement de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, et encourageant cette Association à jouer un rôle actif dans la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie du Sud-Est, UN وإذ يرحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجعها على أن تؤدي دوراً فعالاً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة جنوب شرق آسيا،
    En qualité de président de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) en 2010, le Viet Nam a contribué aux travaux de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN qui a récemment été créée. UN وأضاف أن فييت نام، باعتبارها رئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010 قد أسهمت في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للرابطة والتي تم إنشاءها مؤخرا.
    Elle espérait que le Cambodge renforcerait les activités de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل كمبوديا تعزيز عمل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    de l'homme et la société civile Les Philippines ont appuyé la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN 26 - دعمت الفلبين إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    a) L'ASEAN : active participation à la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme; UN (أ) رابطة أمم جنوب شرق آسيا: المشاركة الإيجابية في صياغة اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان؛
    :: Contribuer plus activement à la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et de la Commission pour la promotion et la protection des droits des femmes et des enfants de l'ASEAN en vue de promouvoir et de protéger efficacement les droits de l'homme dans la région de l'ASEAN; UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    La Thaïlande appréciait les apports du Viet Nam en vue de la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ANASE et attendait avec intérêt de collaborer étroitement avec lui dans cette entreprise. UN وأعربت تايلند عن تقديرها لإسهامات فييت نام في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، وهي تتطلع إلى العمل عن كثب في هذا المسعى.
    Il a salué la participation de ce pays au lancement de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, en espérant qu'il y participerait activement. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة بروني دار السلام في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأعربت عن أملها في أن تشارك بروني دار السلام في هذه اللجنة مشاركة نشطة.
    Après un aperçu général décrit par M. Vitit Muntarbhorn, des exposés sur la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN ont été présentés par l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow, ainsi que par Mme Sriprapha Petcharamesree et M. Rafendi Djamin, représentants de la Thaïlande et de l'Indonésie, respectivement, à la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وبعد استعراض عام من السيد فيتيت مونتاربورن، قدم كل من السفير سيهاساك فوانغكيتكو إضافة إلى السيدة سريبرافا بيتشاراميسري والسيد رافندي دجامين ممثلي تايلند وإندونيسيا لدى اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان على التوالي عروضاً تتعلق بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    16. Dans son exposé, l'Ambassadeur Sihasak Phuangketkeow a décrit les différentes étapes de la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN 16- وبيّن عرض السفير سيهاساك فوانغكيتكو الخطوات المتخذة لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    L'adoption de la Charte de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, en 2007, a marqué le début du processus intergouvernemental officiel de création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN et, en 2008, 16 réunions avaient été organisées en l'espace de 15 mois pour discuter des termes du mandat de cet organisme. UN وشكل اعتماد ميثاق لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2007 بداية العملية الحكومية الدولية الرسمية نحو إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وفي عام 2008 عقد 16 اجتماعاً على مدى فترة خمسة عشر شهراً للتفاوض على اختصاصات الهيئة.
    17. Concernant les principaux aspects du mandat de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, l'orateur a précisé que la Commission était un organe intergouvernemental, ce qui la distinguait d'autres mécanismes régionaux plus indépendants. UN 17- وفيما يتعلق بالعناصر الرئيسية في اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، أوضح المتحدث أن اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان هي هيئة حكومية دولية مما يميزها عن الآليات الإقليمية الأخرى التي تتمتع باستقلالية أكبر.
    Brunéi Darussalam se réjouissait de travailler en étroite collaboration avec Singapour à la promotion et à la protection des droits de l'homme, dans le cadre notamment de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et de la Commission de l'ASEAN pour la promotion et la protection des droits des femmes et des enfants. UN وقالت إنها تتطلع إلى التعاون الوثيق مع سنغافورة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثلاً عن طريق اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وكذلك اللجنة المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها التابعة للرابطة أيضاً.
    Étaient aussi présents M. José Francisco Cali Tzay, membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et M. Rafendi Djamin, membre de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du SudEst (ASEAN). UN 15- كما حضر الدورة خوسيه فرانثيسكو كاليتثاي، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، ورافندي دجامين، عضو اللجنة الحكومية الدولية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد