ويكيبيديا

    "de la commission nationale consultative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية الوطنية
        
    • للجنة الوطنية الاستشارية
        
    • لجنة استشارية وطنية
        
    • الجمعية الوطنية الاستشارية
        
    • تضطلع به اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة الوطنية الاستشارية
        
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Vice-Président de la Commission nationale consultative des droits de l'homme (CNCDH). UN نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    L'article 112 du code du travail et différents décrets pris après avis de la Commission nationale consultative du Travail, fixent la nature des travaux interdits aux femmes et aux femmes enceintes. UN تحدد المادة 112 من قانون العمل والمراسيم المختلفة التي اتخذت عقب رأي اللجنة الوطنية الاستشارية للعمل، طابع الأعمال المحظورة القيام بها من جانب المرأة والمرأة الحامل.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية لحقوق الإنسان
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme (CNCDH) de France UN عضو في اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان
    Plusieurs mesures en cours d'application sont présentées dans le Rapport annuel de la Commission nationale consultative française des droits de l'homme. UN ويرد عرض لعدد من التدابير الجاري اتخاذها في التقرير السنوي للجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية لحقوق الانسان.
    En juin 2010, le Parlement des Comores a adopté une loi portant création de la Commission nationale consultative des droits de l'homme. UN 28 - وفي حزيران/يونيه 2010، اعتمد برلمان جُزر القمر قانوناً لإنشاء لجنة استشارية وطنية لحقوق الإنسان.
    Membre de la Commission nationale consultative de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Membre, à ce jour, de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. UN عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    :: Création de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative, du Ministère de la santé. UN :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة.
    :: Services de secrétariat de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative; UN :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛
    Le Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples est membre de la Commission nationale consultative pour les droits de l'homme et il y participe activement. UN وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب عضو في اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان وتشارك في هذه اللجنة مشاركة إيجابية.
    Le Rapporteur spécial se réjouit qu'une oreille attentive a été prêtée à ses recommandations et que l'idée du séminaire a été relancée en ce début d'année 1996 par M. P. Bouchet, Président de la Commission nationale consultative française. UN ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه لما لقيته توصياته من اهتمام، حيث أن السيد ب. بوشيه، رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية الفرنسية، قد أعلن في بداية عام ١٩٩٦ فكرة تنظيم هذه الحلقة الدراسية.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'homme UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان
    Indépendance de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme UN استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Indépendance de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme UN استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان
    Membre de la Commission nationale consultative française des droits de l'homme depuis 1990 (Vice-Président de la Sous-Commission des affaires internationales) UN عضو في اللجنة الاستشارية الوطنية الفرنسية المعنية بحقوق الإنسان، منذ عام 1990 (نائب رئيس اللجنة الفرعية للشؤون الدولية)
    18. Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique a fait rapport sur les travaux de la Commission nationale consultative de bioéthique. UN 18- وقدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقريراً عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Enfin, à plusieurs reprises, lors de réunions pacifiques, l'auteur a été violemment prise à partie et battue par la police devant le siège local de la Commission nationale consultative pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وأخيراً، فقد تعرضت صاحبة البلاغ، لمرات عديدة، للهجوم والضرب على يد أفراد الشرطة خلال مشاركتها في تجمعات سلمية نُظمت أمام المقر المحلي للجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان.
    398. Il convient de signaler en outre l'existence de la Commission nationale consultative pour l'intégration des handicapés qui relève de la présidence de l'Argentine. UN ٣٩٨- وبالاضافة الى ما سبق ذكره، تجدر الاشارة الى أنه توجد لجنة استشارية وطنية بشأن ادماج المعوقين في المجتمع، تابعة لمكتب رئيس اﻷرجنتين.
    Membre de la Commission nationale consultative des droits de l'Homme depuis 2002. UN عضو الجمعية الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان منذ 2002
    (4) Le Comité enregistre avec satisfaction le travail de la Commission nationale consultative des droits de l'homme tant sur le plan national qu'international. UN 4) تشير اللجنة بارتياح إلى الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    Il cite à l'appui de son constat des rapports d'Amnesty International, de Human Rights Watch, de l'Organisation mondiale contre la torture, de la Commission nationale consultative des droits de l'homme en France, et du Conseil national pour les libertés en Tunisie. UN ودعماً لرأيه يسوق صاحب الشكوى تقارير لمنظمة العفو الدولية ومراقبة حقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا، والمجلس الوطني للحريات في تونس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد