ويكيبيديا

    "de la commission politique du cessez-le-feu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار
        
    • للجنة السياسية لوقف إطلاق النار
        
    La MINUS a également participé aux sept réunions de la Commission politique du cessez-le-feu. UN وشاركت البعثة أيضا في جميع الاجتماعات السبعة التي عقدتها اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار
    Il a également participé à la réunion de la Commission politique du cessez-le-feu. UN كما حضر الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    Le récent accord sur la liberté de circulation conclu au sein de la Commission politique du cessez-le-feu est un pas en avant, mais pour permettre à la MINUS de s'acquitter de son mandat, les deux parties doivent prendre des engagements plus vastes dans ce domaine. UN ويمثل الاتفاق المبرم مؤخرا في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار بشأن حرية التنقل خطوة إيجابية، ولكن يلزم وجود التزام أوسع نطاقا في هذا الشأن حتى يتسنى للبعثة الاضطلاع بالمسؤوليات المكلفة بها.
    La Mission a facilité l'organisation des réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et a participé à ces réunions. UN تم تيسير وحضور 8 اجتماعات للجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    Les parties ont reporté à maintes reprises la session conjointe de la Commission politique du cessez-le-feu et du Conseil de défense conjoint qui devait être consacrée à ces questions. UN وقام الطرفان مراراً بتأجيل جلسة مشتركة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومجلس الدفاع المشترك ترمي إلى معالجة هذه القضايا.
    La SPLA continue de contester la portée de la démobilisation volontaire des Forces armées soudanaises et la question est à l'étude au niveau de la Commission politique du cessez-le-feu. UN على أن الجيش الشعبي لتحرير السودان ما زال يشكك في مدى التسريح الطوعي الذي أنجزته القوات المسلحة السودانية، والمسألة هي قيد نظر اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    La Commission militaire mixte du cessez-le-feu a soumis à l'appréciation de la Commission politique du cessez-le-feu un examen exhaustif des redéploiements. UN وقد سلمت اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار استعراضا شاملا لإعادة النشر إلى اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار للنظر فيه.
    Il est encourageant de constater qu'à l'heure actuelle, les parties prennent une part plus active aux travaux de la Commission politique du cessez-le-feu. UN 52 - ومن المشجع أن الطرفين يشاركان الآن أكثر في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    La MINUS a participé à toutes les réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et continué de participer aux réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu organisées toutes les deux semaines et de les présider. UN حضرت البعثة جميع اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار وواظبت على المشاركة في اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار التي تعقد كل أسبوعين وظلت ترأسها
    Je me félicite des progrès réalisés récemment au sein de la Commission politique du cessez-le-feu pour établir des calendriers et des mécanismes en vue de régler la situation des troupes volontairement démobilisées et espère que ces dispositions seront mises en œuvre sans délai. UN وأرحب بما أحرز مؤخرا في اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار من تقدم يرمي إلى وضع جداول زمنية وآليات لتسوية وضع القوات المسرحة بصورة طوعية وإني واثق أن هذه الترتيبات ستنفذ دون إبطاء.
    Il est à espérer que la décision de la Commission politique du cessez-le-feu de lever ces restrictions pour une période d'un mois, afin de permettre de surveiller le mouvement des < < forces de Debab > > du SPLA, au sud de la frontière de 1956, aura un effet positif. UN ويؤمل أن يسفر قرار اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار برفع هذه القيود لمدة شهر واحد لتيسير رصد تحركات ' ' قوات ديباب`` التابعة لجيش التحرير الشعبي السوداني جنوب حدود عام 1956 عن نتائج إيجابية.
    À la demande de la Commission politique du cessez-le-feu par l'intermédiaire de la Commission mixte de surveillance du cessez-le-feu, la MINUS vérifie le nombre de soldats des unités mixtes intégrées de l'Armée populaire de libération du Soudan dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. UN وبناء على الطلب المقدم من اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار عن طريق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، تقوم البعثة بالتحقق من عدد جنود الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للجيش الشعبي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    1.1.3 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission politique du cessez-le-feu pour assurer la supervision, le contrôle et le suivi de la mise en œuvre de l'Accord sur un cessez-le-feu permanent et des arrangements de sécurité UN 1-1-3 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار لمراقبة ورصد ومتابعة تنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن
    Le Parti du Congrès national et le MPLS ont participé à toutes les réunions de la Commission politique du cessez-le-feu qui ont porté essentiellement sur les différends, tels que l'intégration d'autres groupes armés, les Unités mixtes intégrées, le redéploiement des forces armées et la situation s'agissant de la zone d'Abyei. UN شارك حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في جميع جلسات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار التي ركزت على المسائل المثيرة للجدل، التي من قبيل إشراك المجموعات المسلحة الأخرى والوحدات المتكاملة المشتركة وإعادة نشر القوات المسلحة والحالية في أبيي
    Lors des réunions de la Commission politique du cessez-le-feu et dans le cadre du Conseil de défense conjoint, les deux parties ont fait savoir qu'elles jugeaient indispensable de disposer d'un appui international pour constituer les unités mixtes intégrées. UN 9 - وخلال اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار وعلى مستوى مجلس الدفاع المشترك، أقر كلا الطرفين بالحاجة إلى الدعم الدولي من أجل تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وأعربا عن رغبتهما في ذلك.
    Consultations et coordination périodiques avec des partenaires régionaux et internationaux pour soutenir la mise en œuvre de l'Accord de paix global et établir des rapports, des déclarations communes et des appels permettant aux membres de la Commission politique du cessez-le-feu et de la Commission du bilan et de l'évaluation de prendre des décisions en connaissance de cause UN القيام بصفة دورية بالتشاور والتنسيق مع الشركاء الإقليميين والدوليين الذين يدعمون تنفيذ اتفاق السلام الشامل لمساعدة اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار ومفوضية الرصد والتقييم على اتخاذ قرارات مستنيرة في ضوء التقارير والبيانات والنداءات المشتركة
    les listes électorales 1.1.3 Participation de toutes les parties aux réunions de la Commission politique du cessez-le-feu pour assurer la supervision, le contrôle et le suivi de la mise en œuvre des dispositions du cessez-le-feu permanent et des arrangements de sécurité UN 1-1-3 مشاركة جميع الأطراف في اجتماعات اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار لمراقبة ورصد ومتابعة تنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن
    1.1.5 Réunions régulières de la Commission politique du cessez-le-feu regroupant le Gouvernement soudanais, le MPLS, l'Organisation des Nations Unies, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et le Forum des partenaires de l'IGAD pour assurer la supervision, le contrôle et le suivi de la mise en œuvre de l'Accord de paix global UN 1-1-5 عقد اجتماعات منتظمة للجنة السياسية لوقف إطلاق النار تضم حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان والأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنتدى شركاء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وذلك للإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل ورصده ومراقبته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد