ويكيبيديا

    "de la commission royale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الملكية المعنية
        
    • اللجنة الملكية بشأن
        
    . Dans le cadre des travaux de la Commission royale sur les peuples autochtones, un nombre important de textes rendant compte d'interprétations de traités par des autochtones ont été présentés. UN وبالتزامن مع عمل اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية في ذلك البلد، قُدم عدد ضخم من التقارير عن تفسيرات الشعوب الأصلية للمعاهدات.
    Selon cette source, un grand nombre de ces décès pourraient être dus au fait que les recommandations de la Commission royale sur les décès d'aborigènes en détention (RCADIC), dans son rapport national publié en 1991, n'avaient pas été appliquées à un degré suffisant. UN ويدعي المصدر أن عددا كبيراً من هذه الوفيات يرجع إلى عدم تنفيذ التوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الملكية المعنية بوفاة السكان اﻷصليين أثناء الاحتجاز الذي نشر في عام ١٩٩١ بصورة جدية.
    Le Comité prend également note des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones et encourage l'État partie à leur donner la suite voulue. UN كما تلاحظ اللجنة توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين وتشجع الدولة الطرف على ضمان متابعة تلك التوصيات على النحو المناسب.
    M. Scheinin demande si des progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre des recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones pour régler ces questions, ce qui pourra servir de fondement pour l'autodétermination et l'autonomie gouvernementale. UN وتساءل ما إذا كان يحدث تقدم في--- توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين من أجل فض تلك المسائل كأساس لتقرير المصير والحكم الذاتي.
    À ce propos, le Comité s’inquiète particulièrement de ce que l’État partie n’ait pas encore donné suite aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. UN وفي هذا الصدد تشعر اللجنة بقلق خاص لأن الدولة الطرف لم تنفذ حتى الآن اللجنة الملكية بشأن الشعوب الأصلية.
    418. Le Comité demande à l'État partie d'agir d'urgence pour donner effet aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. UN 418- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ إجراءات عاجلة فيما يتعلق بالتوصيات التي قدمتها اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين.
    Le représentant de l'Assemblée des Premières Nations a indiqué que le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'inquiétaient du peu de suite donné aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. UN وأشار ممثل جمعية الأمم الأولى إلى أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أعربتا عن قلقهما من أن توصيات اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين لم تحظ بقدر واف من الاهتمام.
    Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre et d'accélérer le processus de réforme législative dans le cadre de la Commission royale sur le Code de l'état civil et de modifier les dispositions discriminatoires qui restreignent les droits des femmes en ce qui concerne le divorce, la répudiation, la garde des enfants et leur âge à cet égard, afin de les aligner sur les dispositions de la Convention. UN 163 - وتحث اللجنة الدولة الطرف علي مواصلة عملية الإصلاح التشريعي والإسراع بها في إطار اللجنة الملكية المعنية بقانون الأحوال الشخصية وأن تعدل الأحكام التمييزية التي تؤثر في حقوق المرأة داخل الأسرة فيما يتعلق بالطلاق والتبرؤ من حقوقها والوصاية القانونية وسن الوصاية من أجل جعل ذلك ينسجم مع الاتفاقية.
    34. En ce qui concerne les droits des femmes autochtones et des immigrées, Mme Khan demande si les recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones concernant les droits des femmes aux biens matrimoniaux sur dissolution d'un mariage sont bien appliqués. UN 34- وفيما يخص حقوق النساء الأصليات والمهاجرات، استفسرت عما إذا كان يجري تنفيذ توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية فيما يتعلق بحقوق المرأة في مجال الملكية العقارية عند انحلال الرابطة الزوجية.
    28. L'observateur du Canada a informé le Groupe de travail de la publication par le gouvernement en janvier 1998 du document intitulé: " Rassembler nos forces: Le plan d'action du Canada pour les questions autochtones " , comme suite au rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones. UN ٨٢- وتحدث المراقب عن كندا إلى الفريق العامل عن " جمع القوى - خطة عمل كندا من أجل السكان اﻷصليين " الصادرة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ على سبيل الاستجابة من جانب الحكومة لتقرير اللجنة الملكية المعنية بالشعوب اﻷصلية.
    Mme Gaitan de Pombo demande des informations complémentaires sur les nouvelles relations entre le Gouvernement canadien et les peuples autochtones et sur les progrès enregistrés par les peuples autochtones dans leurs revendications territoriales depuis la publication du rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones en 1996. UN 48- السيدة غيتان دو بومبو: طلبت مزيداً من المعلومات بشأن العلاقة الجديدة بين الحكومة الكندية وبين السكان الأصليين، وعن التقدم الذي يحققه السكان الأصليون في ادعاءاتهم الإقليمية منذ نشر تقرير اللجنة الملكية المعنية بالسكان الأصليين عام 1996.
    Il a cité la remarque du Comité des droits de l'homme, d'après lequel la situation des autochtones était le problème le plus pressant auquel étaient confrontés les Canadiens et a dit qu'il partageait la préoccupation du Comité qui s'était inquiété de ce que l'État partie n'avait pas encore donné suite aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. UN واستشهد بقول لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إن حالة الشعوب الأصلية تظل أكثر قضايا حقوق الإنسان التي تواجه الكنديين الحاحاً " وأعرب من جديد عن قلقه لأن توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية لم تنفذ حتى الآن.
    133. Le rapport de la Commission royale sur les nouvelles techniques de reproduction (décrit à l'article 12.1), intitulé Un virage à prendre en douceur, contient des recommandations en matière de sécurité et de santé professionnelles. UN ٣٣١ - ويشمل تقرير اللجنة الملكية المعنية بالتكنولوجيات التناسلية الجديدة المعنون ' تقدم بحذر ' )الموصوف في المادة ١٢-١( توصيات تتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين.
    Le Comité souhaite savoir pourquoi les recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones n'ont pas été mises en œuvre d'une façon qui améliorerait la situation de la population autochtone. Il voudrait également connaître les conséquences de la Déclaration de relation politique (par. 607) sur le développement économique et sur la gestion des ressources dans les communautés autochtones en Ontario. UN وأشار إلى أن اللجنة ترغب في أن تعرف لما لم تُنفَّذ توصيات اللجنة الملكية المعنية بحقوق السكان الأصليين، بطريقة تؤدي إلى تحسين الحالة للسكان الأصليين، وعن الأثر لبيان العلاقة السياسيــــة (الفقرة 607) في أونتاريو، على التنمية الاقتصادية وإدارة الموارد في المجتمع المحلي للسكان الأصليين.
    En janvier 1998, le Gouvernement canadien a publié sa réponse au rapport de la Commission royale sur les populations autochtones. UN ٧٢ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أعلنت حكومة كندا ردها على تقرير اللجنة الملكية بشأن الشعوب اﻷصلية.
    Rapport de la Commission royale sur la justice pénale (Cm 2263) (juillet 1993) UN تقرير اللجنة الملكية بشأن القضاء الجنائي )Cm 2263( )تموز/يولية ١٩٩٣(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد