ويكيبيديا

    "de la commission spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجنة الخاصة
        
    • للجنة الخاصة
        
    • اللجنة المخصصة
        
    • لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • باللجنة الخاصة
        
    • للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • واللجنة الخاصة
        
    • الخاصة لﻷمم
        
    Membre de la Commission spéciale ayant élaboré l'avant-projet de constitution voltaïque de 1978. UN عضو اللجنة الخاصة التي وضعت مسودة دستور فولتا العليا في عام 1978
    Le financement des travaux de la Commission spéciale demeure donc préoccupant. UN وبذلك تظل مسألة تمويل أعمال اللجنة الخاصة مبعث قلق.
    Informations sur les mesures économiques prises sur le plan international ou multilatéral qui pourraient intéresser les travaux de la Commission spéciale 1. UN معلومات عن التدابير الاقتصادية القائمة الدولية أو المتعددة اﻷطراف التي قد تكون ذات صلــة بعمـــــل اللجنة الخاصة ١.
    Chapitre III Rapport final provisoire de la Commission spéciale 2 UN الفصل الثالث: التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢.
    SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT EXÉCUTIF de la Commission spéciale CRÉÉE UN مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي
    Rev.1 Commission spéciale 2 sur les suggestions du Président de la Commission spéciale destinées à transitoires concernant l'Entreprise 577 UN شروح وضعت في اللجنة الخاصة ٢ بشأن مقترحات رئيس اللجنة الخاصة لتسهيل المناقشات المتعلقة بالترتيبات الانتقالية للمؤسسة
    Le Rapporteur spécial considère néanmoins qu’il y a lieu de reproduire les principales conclusions des deux rapports de la Commission spéciale. UN ومع ذلك يرى المقرر الخاص أن من الضروري إيراد النتائج والاستنتاجات اﻷساسية الواردة في تقريري اللجنة الخاصة.
    L'équipe d'inspection susmentionnée a commis cet acte sur ordre écrit du Président de la Commission spéciale. UN لقد قام فريق التفتيش المذكور بهذا العمل تنفيذا ﻷمر تحريري من رئيس اللجنة الخاصة رولف ايكيوس.
    La délégation indienne est déçue de ce que la session de la Commission spéciale n'ait pas donné plus de résultats. UN ويعرب وفدها عن خيبة أمله في أن النتيجة التي توصلت إليها دورة اللجنة الخاصة لم تكن أكثر شمولا.
    Le huitième alinéa du préambule du projet de résolution A/48/L.13 contredit, dans sa forme actuelle, les rapports du Président de la Commission spéciale et du Directeur général de l'AIEA et il ne peut par conséquence être considéré comme exact. UN إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها.
    C'est pourquoi, entre autres raisons, la documentation de la Commission spéciale est reproduite intégralement dans le volume III. UN ولهذا الغرض، من بين أغراض أخرى، ترد وثائق اللجنة الخاصة جميعها في المجلد الثالث.
    Ces rapports d'activité, considérés ensemble dans leur ordre chronologique, constituent des sources dignes de foi pour évaluer l'état d'avancement des travaux de la Commission spéciale. UN وتمثل هذه التقارير المرحلية، إذا أُخذت معا بترتيبها الزمني، مصادر صادقة للوقوف على حالة أعمال اللجنة الخاصة.
    Les rapports d'activité et les rapports faisant ainsi le bilan de ses travaux constituent des analyses importantes et utiles des délibérations de la Commission spéciale. UN وتحتوي التقارير المرحلية وتقارير استعراض الحالة على موجزات هامة ومفيدة عن المداولات في اللجنة الخاصة.
    Pour décider des recommandations à soumettre à l'Autorité, les membres de la Commission spéciale ont porté au plus haut degré l'esprit de compromis. UN وفي مجال اتخاذ قرار بشأن التوصيات المقرر تقديمها الى السلطة، تحلى أعضاء اللجنة الخاصة بروح توفيقية الى أعلى حد ممكن.
    Chapitre II Rapport provisoire de la Commission spéciale 1 UN الفصل الثاني: التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١.
    Chapitre IV Projet de rapport provisoire de la Commission spéciale 3 UN الفصل الرابع: مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٣.
    Chapitre V Rapport provisoire de la Commission spéciale 4 UN الفصل الخامس: التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٤.
    Un montant supplémentaire de 3 millions de dollars a été imputé sur le compte séquestre au bénéfice de la Commission spéciale, qui dispose ainsi d'un total général de 33 millions de dollars. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    Pourquoi donc le Président exécutif de la Commission spéciale refuse-t-il catégoriquement d'envisager un tel dialogue? UN فلماذا يسد الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة الباب أمام اجراء الحوار الفني للتوصل الى اتفاق على استخدام هذه المعدات.
    par le Président exécutif de la Commission spéciale UN اﻷمين العام من اﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة
    1re séance Le Vice-Président de l'Assemblée générale, en sa qualité de Président par intérim de la Commission spéciale, ouvre la séance et fait une déclaration. UN الجلسة الأولى افتتح نائب رئيس الجمعية العامة، بصفته رئيس اللجنة المخصصة بالنيابة، الجلسة وأدلى ببيان.
    La plupart de ces inspections ont été réalisées sans préavis, et plusieurs d'entre elles ont eu lieu en coopération avec les équipes de surveillance de la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    Les dépenses de la Commission spéciale se sont élevées à 26,1 millions de dollars; UN وبلغت النفقات المتعلقة باللجنة الخاصة ٢٦,١ من ملايين الدولارات؛
    Le Bureau extérieur de la Commission spéciale à Bahreïn fermerait à cette date; UN وسيتم إغلاق المكتب الميداني للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في ذلك التاريخ؛
    Les autorités iraquiennes sont tenues de répondre à toutes les exigences se rapportant aux inspections de l'AIEA et de la Commission spéciale et aux opérations de surveillance quotidiennes. UN فالعراق مطالب بأن يلبي كل متطلبات التفتيش التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة واللجنة الخاصة..
    La plupart de ces inspections ont été exécutées sans préavis, et certaines ont été effectuées en coopération avec les équipes de contrôle de la Commission spéciale. UN وقد أجري معظمها دون سابق إشعار وأجري عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد