ويكيبيديا

    "de la commission syrienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئة السورية
        
    • للهيئة السورية
        
    Membre du comité de la Commission syrienne des affaires familiales qui a établi le premier service de Syrie pour la surveillance et le signalement des cas de maltraitance des enfants et des femmes UN عضوة في مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أنشأت أول وحدة لحماية الطفل في سوريا تعنى بقضايا إساءة معاملة الطفل والمرأة، والإبلاغ عنها وإحالتها إلى الجهات المختصة
    Membre du Conseil d'administration de la Commission syrienne des affaires familiales UN :: عضو مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    La création de la Commission syrienne des affaires familiales UN إحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    Membre du Comité de la Commission syrienne des affaires familiales chargé d'établir le premier service de protection de l'enfance de Syrie pour surveiller et signaler les cas de maltraitance d'enfants UN :: عضو لجنة تابعة للهيئة السورية لشؤون الأسرة قامت بإنشاء أول وحدة حماية الطفل في سورية تعنى بقضايا إساءة معاملة الأطفال والإبلاغ والإحالة.
    604. Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour inclure les infractions visées par le Protocole facultatif dans sa législation pénale et de la création au sein de la Commission syrienne des affaires familiales d'une unité spéciale en train de procéder à un examen d'ensemble de la législation. UN 604- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى تغطية الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري في إطار تشريعاتها الجنائية، فضلاً عن إنشاء وحدة خاصة تابعة للهيئة السورية لشؤون الأسرة تضطلع في الوقت الراهن بمراجعة شاملة للتشريعات.
    Présidente de la Commission syrienne des questions familiales, de 2004 UN رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    - Loi no 42 de 2003 portant créations de la Commission syrienne des affaires familiales; UN - القانون 42 للعام 2003 القاضي بإنشاء الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    Texte intégral de la loi no 42 de 2003 portant création de la Commission syrienne des affaires familiales UN النص الكامل للقانون رقم /42/ لعام 2003 القاضي بإحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    La deuxième conférence internationale sur " le droit et les femmes " s'est tenue en 2009. Elle a recommandé de continuer d'appuyer l'activité de la Commission syrienne des affaires familiales en matière de protection de la famille et de modification de la législation. UN 80- وعقد المؤتمر الدولي الثاني " القانون والمرأة " ، عام 2009، أوصى المؤتمر بمواصلة دعم جهود الهيئة السورية لشؤون الأسرة في حماية الأسرة وتعديل التشريعات.
    c) La création de la Commission syrienne des affaires familiales par la loi no 42 de 2003. UN (ج) إنشاء الهيئة السورية لشؤون الأسرة بموجب القانون رقم 42/2003.
    14. Le Comité note avec satisfaction l'établissement en 2003 de la Commission syrienne des affaires familiales, instance chargée de coordonner la mise en œuvre de la Convention qu'il félicite des nombreuses études et activités conduites depuis sa création. UN 14- ترحب اللجنة بإنشاء الهيئة السورية لشؤون الأسرة في عام 2003 كهيئة تنسيق لتنفيذ الاتفاقية، وتثني اللجنة على هذه الهيئة لما اضطلعت به من دراسات وأنشطة عديدة منذ إنشائها.
    Les programmes de santé maternelle et infantile ont continué d'occuper une place de choix dans la politique de santé de la Syrie, surtout depuis quelques années, avec la création du Haut-Comité de l'enfance et de la Commission syrienne des affaire =s familiales, qui apportent un appui remarquable à ces programmes. UN فقد استمرت برامج صحة الطفل والأم باحتلال الحيز الأكبر من اهتمام السياسات الصحية السورية وخاصة في السنوات الأخيرة حيث تشكلت اللجنة العليا للطفولة وتأسست الهيئة السورية لشؤون الأسرة ودعمت برامج صحة الأم والطفل بشكل ملحوظ و فعال.
    c) La création de la Commission syrienne des affaires familiales; UN ت - تأسيس الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Président de la Commission syrienne des affaires familiales, qui est le mécanisme national de promotion de la femme. UN 113 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، وهذه الهيئة هي الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Veuillez fournir des renseignements sur le statut, le rôle et les ressources humaines et financières de la Commission syrienne des affaires familiales depuis sa création, en 2003. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن وضع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والدور المنوط بها والموارد البشرية والمالية المتاحة لها منذ إنشائها في عام 2003.
    3. Décret No 42 du 20 décembre 2003, portant création de la Commission syrienne des affaires familiales et définissant ses fonctions comme suit : UN 3- المرسوم رقم 42 لإحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة بتاريخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2003 والذي حدد مهام هذه الهيئة بما يلي:
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Président de la Commission syrienne des affaires familiales, qui est le mécanisme national de promotion de la femme. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، وهذه الهيئة هي الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    La délégation comprenait les chefs de la Commission syrienne pour les affaires familiales et de l'Union générale des femmes ainsi que des représentants du Ministère de la justice, des Femmes syriennes pour l'initiative de paix et de la Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève. UN وقد ضم الوفد رئيستيّ الهيئة السورية لشؤون الأسرة والاتحاد العام النسائي السوري، بالإضافة إلى ممثلين لوزارة العدل، ومبادرة نساء سوريا من أجل السلام، والبعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف.
    14. Le Comité prend note des efforts déployés par l'État partie pour inclure les infractions visées par le Protocole facultatif dans sa législation pénale et de la création d'une unité spéciale au sein de la Commission syrienne des affaires familiales qui procède actuellement à un examen d'ensemble de la législation. UN 14- تلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى تغطية الجرائم التي ينص عليها البروتوكول الاختياري في إطار تشريعاتها الجنائية، فضلاً عن إنشاء وحدة خاصة تابعة للهيئة السورية لشؤون الأسرة تضطلع في الوقت الراهن بمراجعة شاملة للتشريعات.
    La plupart des études susvisées ont été rendues publiques dans le cadre d'ateliers auxquels ont participé un grand nombre d'organismes publics et privés. Ces ateliers ont examiné les résultats de ces études, lesquelles ont également été mises à la disposition du public et présentées dans des émissions radiophoniques et télévisées, dans la presse et sur le site électronique de la Commission syrienne des affaires familiales. UN 68- والجدير بالذكر أن أغلبية الدراسات أطلقت من خلال ورشات عمل ساهمت فيها العديد من الجهات الرسمية والشعبية والأهلية، وتم مناقشة نتائج الأبحاث في ورشات عمل لإطلاق نتائجها على الرأي العام، وفي برامج إذاعية وتلفزيونية وصحفية، وهي موضوعة على الموقع الإلكتروني للهيئة السورية لشؤون الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد