ويكيبيديا

    "de la communauté de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجماعة الإنمائية
        
    • للجماعة الإنمائية
        
    • والجماعة الإنمائية
        
    • المجتمع الإنمائي
        
    • الجماعة الانمائية
        
    • للجماعة الانمائية
        
    • داخل الجماعة
        
    • الاتحاد الانمائي
        
    • في الاتحاد اﻹنمائي
        
    • بالجماعة الإنمائية
        
    • المجموعة اﻹنمائية
        
    • التابعة للجماعة
        
    • منطقة الجماعة اﻹنمائية
        
    • بلدان الجماعة اﻹنمائية
        
    • للمجتمع الإنمائي
        
    La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité. UN ويصيب الوباء جميع بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدرجات تتفاوت كثافة، ويتنقل عبر الحدود بين الدول بفعل عبورها.
    Nous restons également déterminés, sous les auspices de la Communauté de développement de l'Afrique australe, à trouver une solution pacifique et durable au conflit à Madagascar. UN كما أننا لا نزال ملتزمين، تحت رعاية الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بإيجاد تسوية سلمية ودائمة للنزاع في مدغشقر.
    Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, ainsi que du Chili et du Guatemala. UN عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك باسم شيلي وغواتيمالا.
    Au sein de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), les lois types et les orientations sont mises à jour pour tenir compte des technologies actuelles. UN وتم تحديث القوانين والسياسات النموذجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لكي تعكس التكنولوجيا الراهنة.
    Le représentant de la Namibie, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, révise oralement le texte du projet de résolution. UN وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies Communiqué du vingt-neuvième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN البلاغ الصادر عن القمة التاسعة والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Mme Margaret Nyirenda, Directrice, Ressources naturelles, agricoles et alimentaires, Secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN السيدة مارغريت نيريندا، مديرة الموارد الغذائية والزراعية والموارد الطبيعية، أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Le Libéria appuie la décision des dirigeants de la Communauté de développement de l'Afrique australe de lever les sanctions imposées par l'ONU au Zimbabwe. UN إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي.
    Je prends toutefois la parole, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, pour appuyer la requête du représentant du Nigéria. UN ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا.
    Cadre de sécurité harmonisé pour les produits minéraux de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) UN وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Nous nous félicitons en particulier de l'appui apporté au secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN إن الدعم المقدم إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي موضع ترحيب خاص.
    L'appel a été lancé par le Représentant de la République-Unie de Tanzanie, qui s'exprimait au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe; UN ولقد وجَّه النداء ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    Des consultations ont eu lieu sur un programme analogue pour les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui a été bien reçu par l'UE. UN وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي.
    Nous, membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), avons vu les fruits de notre intégration et coopération régionales. UN ونحن، أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، رأينا ثمار تكاملنا وتعاوننا الإقليميين.
    Assistance fournie par la Commission européenne aux États membres de la Communauté de développement UN المساعدة المقدمة من لجنة الاتحاد الأوروبي إلى دول أعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Consultations officieuses des membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe de la Troisième Commission sur un projet de résolution sur la fillette UN مشاورات غير رسمية لأعضاء اللجنة الثالثة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشروع القرار المتعلق بالطفلة
    Il a salué la volonté de la Communauté de développement de l'Afrique australe de perfectionner et d'affermir les principes et les structures de la démocratie dans la région. UN وأعرب كذلك عن تصميم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على تحسين وتوطيد القيم والهياكل الديمقراطية.
    Et le Forum parlementaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) travaille à une version régionale pour les parlements d'Afrique australe; UN ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي.
    La Norvège a soutenu les mesures antiterroristes de l'Union africaine, de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et du Conseil de l'Europe. UN وأيدت النرويج تدابير مكافحة الإرهاب التي اتخذها الاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومجلس أوروبا.
    Cet accord a été conclu grâce aux efforts inlassables de la Communauté de développement de l'Afrique australe et de la Commission de l'océan Indien pour réunir les parties. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف.
    Plusieurs initiatives de la Communauté de développement de l’Afrique australe, appuyées par l’ONU et l’OUA, en vue de parvenir à un cessez-le-feu et de favoriser le dialogue, sont restées sans suite. UN ولم تفلح عدة مبادرات اتخذتها الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي، وتدعمها في ذلك الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، في التوصل إلى وقف لإطلاق النار وتشجيع الحوار.
    Les participants ont réaffirmé que les pays alliés membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe étaient résolus à respecter scrupuleusement l'Accord de cessez-le-feu et à accélérer le processus de paix en République démocratique du Congo. UN وكرر المؤتمر تأكيد التزام بلدان التحالف التابعة للجماعة الانمائية للجنوب اﻷفريقي بالتمسك الدقيق بوقف إطلاق النار والتعجيل بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) ont décidé de prendre des mesures interdisant les pratiques commerciales déloyales et favorisant la concurrence entre eux. UN وقد وافقت الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي على أنه يجب أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة تحظر الممارسات التجارية غير المشروعة وتشجع المنافسة.
    Un stage de formation sur la désertification, destiné à des participants des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe, est en cours. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم دورة دراسية عن التصحر لمشاركين من بلدان الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Ce programme vise à aider six pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe à renforcer la capacité de production du secteur privé dans les domaines du finissage du cuir et de l'industrie de la chaussure en encourageant la fabrication de pièces dans la sous-région; UN وسوف تستفيد ستة من البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي من هذا البرنامج عن طريق تعزيز عمليات القطاع الخاص وتحسين القدرات المتصلة بتشطيب الجلود وانتاج اﻷحذية من خلال صناعة المكونات في هذه المنطقة الفرعية؛
    Il a cité à cet égard l'exemple de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), dont les pays avaient décidé de coordonner leurs stratégies nationales de lutte contre l'extrême pauvreté et s'étaient fixé pour objectif d'éliminer totalement la pauvreté dans la région avant 2015. UN واستشهد بالجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، التي اتفقت بلدانها الأعضاء على تنسيق استراتيجياتها الوطنية لمكافحة الفقر المدقع، وحددت لنفسها هدف استئصاله الكامل من المنطقة بحلول عام 2015.
    C'est dans cette perspective que les pays de notre sous-région ont jugé nécessaire de structurer et de renforcer continuellement leurs initiatives par l'intermédiaire de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN من أجل تعزيز هذا النهج الهام للتنمية، وفي ضوء ذلك، وجدت بلدان منطقتنا دون اﻹقليمية أن من الضـــروري أن تبني وتعزز بشكل مستمر مساعيها من خــلال المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    Ministre des affaires étrangères du Swaziland, en qualité de Président du Comité inter-États pour la défense et la sécurité, de la Communauté de développement de l'Afrique australe UN وزير خارحية سوازيلند، بصفته رئيسا للجنة الدفاع والأمن المشتركة بين الدول التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    d. Un extranet sur l’environnement desservant la région de la Communauté de développement de l’Afrique australe; UN د - شبكة خارجية بيئية تخدم منطقة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    Les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont participé activement aux négociations du Statut de Rome. UN وقد شاركت بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بنشاط في المفاوضات المتعلقة بنظام روما اﻷساسي.
    Cet atelier était destiné à des représentants des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN واستهدفت حلقة العمل ممثلين من بلدان تابعة للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد