ويكيبيديا

    "de la communauté universitaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجتمع الأكاديمي
        
    • الدوائر الأكاديمية
        
    L'une des mesures essentielles visant à accroître le rayonnement de l'Université pendant la période couverte par le plan stratégique tend à renforcer la participation de membres de la communauté universitaire internationale. UN ومن مجالات التطلع الأساسية خلال فترة السنوات الأربع التي تشملها الخطة الاستراتيجية تعزيز الاشتراك مع أعضاء المجتمع الأكاديمي الدولي.
    Le Programme réunit sur place une capacité de recherche, des ressources émanant d'autres départements du gouvernement et un réseau d'expertise formé à partir de la communauté universitaire et d'autres individus bien informés venant du Canada et de l'étranger. UN ويجمع هذا البرنامج بين القدرات البحثية الداخلية والموارد من الإدارات الحكومية الأخرى وشبكة من الخبرة من المجتمع الأكاديمي وغيرها من الأشخاص المطلعين في كندا ومن الخارج.
    13. Traditionnellement, les travaux de recherche sont partagés au sein de la communauté universitaire par le biais de leur publication dans des revues spécialisées. UN 13- إن الطريقة التقليدية لتقاسم البحوث في المجتمع الأكاديمي هي عن طريق النشر في المجلات العلمية.
    Que ce soit à titre individuel ou collectif, les membres de la communauté universitaire doivent être libres d'acquérir, de développer et de transmettre savoir et idées à travers la recherche, l'enseignement, l'étude, le débat, la documentation, la production, la création ou l'écriture. UN فيجب أن يتمتع أعضاء المجتمع الأكاديمي بصفتهم الفردية أو الجماعية، بالحرية في تكوين المعارف والأفكار وتطويرها ونقلها من خلال البحوث أو التدريس، أو الدراسة، أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    Il s'est agi au premier chef pour les membres de la famille de l'UNU de multiplier leurs contacts avec leurs confrères au sein de la communauté universitaire internationale, leurs collègues du système des Nations Unies, leurs partenaires dans les pays en développement, en particulier en Afrique, ainsi que les parties prenantes dans les pays hôtes de la famille de l'UNU, en particulier le Japon. UN ومن الجوانب الرئيسية التي كانت الجامعة ولا تزال تركز عليها إقامة اتصالات مع الشركاء في الدوائر الأكاديمية الدولية ومع الزملاء في منظومة الأمم المتحدة والشركاء في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا، وأصحاب المصلحة في البلدان المضيفة لأسرة الجامعة، وخاصة اليابان.
    Soutien aux réseaux. L'UNU appuie la constitution de réseaux permettant aux universitaires de pays en développement de dialoguer avec l'ensemble de la communauté universitaire et professionnelle et avec des dirigeants politiques. UN 90 - دعم الربط الشبكي - تدعم جامعة الأمم المتحدة أنشطة الربط الشبكي التي تمكن الأكاديميين من البلدان النامية من التفاعل مع الدوائر الأكاديمية والفنية الأوسع ودوائر تقرير السياسات.
    La plupart ont signalé que ces fonctions incombaient à des comités ou organes constitués de représentants des secteurs public et privé, notamment de la communauté universitaire, des organisations non gouvernementales et des autres groupes intéressés de la société civile; quelques-uns ont fait savoir que les efforts de coordination relevaient de comités interministériels composés uniquement d'agents de l'État. UN وأوضحت أغلبيتها أنها عهدت بتلك الوظائف إلى لجان تابعة لهيئات تتألف من ممثلين من كلا القطاعين العام والخاص، بما في ذلك الدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني الأخرى المهتمة؛ وأوضحت حكومات قليلة أن جهود التنسيق تقع ضمن مسؤولية لجان مشتركة بين الحكومات قاصرة على الموظفين الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد