ويكيبيديا

    "de la communication pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
        
    • في مجال الاتصال لأغراض التنمية
        
    • تسخير الاتصال لأغراض التنمية
        
    • بشأن الاتصال لأغراض التنمية
        
    • الاتصالات من أجل التنمية
        
    • الاتصالات ﻷغراض التنمية
        
    • لتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
        
    • للاتصال لأغراض التنمية
        
    • مجال الاتصال ﻷغراض التنمية
        
    • الاتصال لأغراض التنمية التابع
        
    La Table ronde a appelé à faire de la communication pour le développement un élément central de la planification multilatérale et de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015. UN واختتمت حديثها قائلة إن اجتماع المائدة المستديرة دعا إلى تعميم تسخير الاتصالات لأغراض التنمية من أجل تيسير التخطيط المتعدد الأطراف وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Promotion de l'intégration de la communication pour le développement dans les politiques et les programmes des populations autochtones UN تسخير الاتصالات لأغراض التنمية والشعوب الأصلية: توفير الدعم لتعميم مراعاة تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في السياسات والبرامج
    Un des cinq indicateurs clefs de résultat employés dans le nouveau document de programme de pays mesure les approches participatives et ouvertes de la communication pour le développement. UN ويتألف أحد مؤشرات الأداء الخمسة الرئيسية الواردة في وثائق برنامجها القطري الجديد من نُهج المشاركة الشاملة في مجال الاتصال لأغراض التنمية.
    La communication sur les risques recourt à l'ensemble des méthodes et techniques de la communication pour le développement. UN وتستعين اتصالات المخاطر بجميع النُهُج والطرائق التي توظف في مجال تسخير الاتصال لأغراض التنمية.
    Suite à cet effort, des ateliers d'apprentissage de la communication pour le développement ont été organisés au Bangladesh et au Rwanda avec le concours du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP), du Programme alimentaire mondial (PAM) et de l'Organisation internationale des migrations (OIM) (dans ce dernier pays). UN ونتيجة لذلك، عقدت حلقات عمل تعليمية بشأن الاتصال لأغراض التنمية في بنغلاديش ورواندا، شارك فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة في بنغلاديش.
    Elle a été parmi les premières à apporter une aide aux peuples autochtones dans le domaine de la communication pour le développement. UN وهي نصير رئيسي للشعوب الأصلية في مجال الاتصالات من أجل التنمية.
    Cet état de choses réduit l'importance de la communication pour le développement, qui n'est pas exclusivement l'information du public. UN وتؤدي هذه الحالة إلى الانتقاص من أهمية الاتصالات ﻷغراض التنمية التي لا تعتبر مجرد معلومات عامة.
    Il s'agissait principalement de formuler des interventions concrètes et réalisables permettant aux organismes membres du système des Nations Unies d'élaborer conjointement une démarche d'ensemble, une stratégie et un plan d'action concernant les applications pratiques de la communication pour le développement. UN وركز على التدخلات العملية والقابلة للتحقيق التي بموجبها تستطيع مؤسسات الأمم المتحدة وضع نهوج واستراتيجيات وخطط عمل موحدة لتسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    Les médias sociaux se prêtent bien à l'application des principes de la communication pour le développement. UN 50 - وتمثل أدوات التواصل الاجتماعي منصة فعالة للمبادئ التطبيقية للاتصال لأغراض التنمية.
    Cet examen a permis d’établir un rapport, qui fait actuellement l’objet d’une mise au point finale et qui énonce les mesures à prendre pour renforcer la coopération dans quatre domaines opérationnels, y compris celui de la communication pour le développement. UN وقد أسفر هذا عن تقرير، هو قيد الاستعراض النهائي اﻵن، يحدد اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها لتعزيز التعاون في أربعة مجالات عمل، بما في ذلك مجال الاتصال ﻷغراض التنمية.
    Les objectifs de la Banque mondiale en matière de résultats, de responsabilisation et d'ouverture tiennent compte de l'expansion des technologies de l'information et de la communication et ont contribué à l'adoption d'une vision intégrée, globale et stratégique de la communication pour le développement au sein de cette institution. UN ويقر برنامج البنك الدولي المتعلق بالنتائج والمساءلة والانفتاح بتنامي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وبأنها أسهمت أيضا في تطوير تسخير الاتصالات لأغراض التنمية كنهج استراتيجي متكامل وشامل داخل المنظمة.
    Son approche de la communication pour le développement puise ses racines dans son mandat relatif à la réduction de la pauvreté qui reflète un engagement spécifique envers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs plus généraux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ويستند النهج الذي يتبعه البرنامج في تسخير الاتصالات لأغراض التنمية إلى الولاية المنوطة به في مجال الحد من الفقر، التي تجسد التزاما محددا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الأوسع نطاقا لإعلان الألفية.
    En 1969, l'Organisation a été la première institution du système des Nations Unies à établir un Projet de communication pour l'appui au développement, qui est par la suite devenu le Groupe de la communication pour le développement et qui gère actuellement une cinquantaine de projets en collaboration avec des gouvernements, des organismes des Nations Unies, des donateurs et des ONG. UN وقد أصبحت المنظمة رائدة لمنظومة الأمم المتحدة عندما أنشأت في عام 1969 " شعبة الاتصالات لدعم التنمية " التي تحولت في وقت لاحق إلى " فريق تسخير الاتصالات لأغراض التنمية " الذي يدير حاليا حوالي 50 مشروعا بالتعاون مع الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Un exposé de position de la politique et de la pratique de la communication pour le développement a été rédigé pour guider plus de 450 membres du personnel déployés sur le terrain. UN وقد تم إعداد ورقة موقف للسياسات والممارسات في مجال الاتصال لأغراض التنمية ليسترشد بها أكثر من 450 من موظفي البرامج على المستوى القطري.
    Il s'est concentré sur la mise au point d'un cadre commun pour l'apprentissage de la communication pour le développement en ce qui concerne la cartographie des efforts et la recherche de synergies entre les différentes institutions, problème difficile en raison de la diversité des mandats et des priorités de programmation. UN وركزت اليونيسيف في جهودها لوضع إطار مشترك للتعلم في مجال الاتصال لأغراض التنمية على رسم خارطة طريق للجهود اللازم بذلها وإقامة علاقات التآزر بين الوكالات المعنية، بيد أنها واجهت صعوبات نظرا لاختلاف في الولايات وأولويات البرمجة.
    L'objectif visé est de créer un mécanisme de collaboration sur le terrain qui adopte et applique les principes de la communication pour le développement, et une panoplie d'instruments est en train d'être constituée à cet effet. UN ويتمثل الناتج المتوقع من ذلك في إنشاء آلية للتعاون الميداني من أجل إدراج مبادئ تسخير الاتصال لأغراض التنمية ووضعها موضع التنفيذ، وهي المبادئ التي يجري من أجلها إعداد مجموعة أدوات ميدانية.
    Chaque organisme des Nations Unies définit l'action qu'il mène dans le domaine de la communication pour le développement en fonction de son mandat. UN 89 - وتطبق مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تسخير الاتصال لأغراض التنمية كل وفقا للولاية المنوطة به.
    Le groupe de travail restreint a réuni des études de cas et des exemples des pratiques des Nations Unies dans le domaine de la communication pour le développement en vue de la publication d'une brochure intitulée < < La communication pour le développement : accroître l'efficacité des Nations Unies > > . UN 16 - وقام الفريق العامل الأساسي بتجميع دراسات حالة بشأن الاتصال لأغراض التنمية كما قام بتجميع الأدلة على الممارسة العملية للأمم المتحدة في هذا المجال، وأعد كتيبا دعويا بعنوان: " الاتصال لأغراض التنمية: تعزيز فعالية الأمم المتحدة " .
    L'OJCMPF a fourni une expertise technique des projets dans les domaines de la communication pour le développement, de la santé maternelle et infantile et les droits et la santé en matière de procréation, mis en œuvre dans plus de 30 pays, à ce jour. UN وقدمت المنظمة الخبرة الفنية لمشاريع في مجالات الاتصالات من أجل التنمية وصحة الأم والطفل والصحة والحقوق الإنجابية في أكثر من 30 بلدا حتى الآن.
    Il compte que cela permettra de résoudre certains problèmes communs, en particulier ceux qui ont trait à l'intégration de la communication pour le développement dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en tant qu'activité prioritaire. UN ومن المتوقع أن تحسم هذا بعض التحديات المشتركة ولا سيما التحديات المتصلة بمنح الأولوية لتسخير الاتصالات لأغراض التنمية في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    b) Concevoir une stratégie de promotion de la communication pour le développement pour le système des Nations Unies. UN (ب) وضع استراتيجية من أجل منظومة الأمم المتحدة للدعوة للاتصال لأغراض التنمية.
    Ils ont indiqué que, d'une manière générale, leurs activités dans le domaine de la communication pour le développement et les dispositions prises en vue de coordonner ces activités vont dans le sens des dispositions de la résolution, ainsi que des recommandations figurant dans le rapport du CCI sur la question. UN وأشارت إلى أن أنشطتها وترتيباتها التنسيقية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية تتمشى عموما مع الاتجاه اﻷساسي الوارد في ذلك القرار، وكذلك مع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع.
    Son groupe de la communication pour le développement mène à la fois des activités normatives et des activités sur le terrain, qui vont de la formulation de méthodes, de politiques et de stratégies à la conception, la mise en œuvre et l'évaluation de projets. UN ويضطلع فريق الاتصال لأغراض التنمية التابع للمنظمة بأنشطة معيارية وميدانية، تتراوح بين صياغة المنهجيات والسياسات والاستراتيجيات وبين تصميم المشاريع وتنفيذها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد