K. Examen des structures de gestion de la composante personnel civil des forces de paix des Nations Unies (A/51/305) | UN | كاف - استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305) |
À ce propos, plusieurs rapports du Bureau méritent une attention particulière, notamment celui sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | وقال، في هذا الصدد، إن عددا من تقارير المكتب تستحق اهتماما خاصا، ولا سيما التقرير بشأن استعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
v) L’examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (A/51/305); | UN | ' ٥ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305)؛ |
vii) Examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (résolution 49/228); | UN | ' ٧ ' استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية )القرار ٤٩/٢٢٨(؛ |
L'effectif autorisé de la composante personnel civil de la MINUBH est de 1 809 personnes (382 administrateurs recrutés sur le plan international, 15 administrateurs recrutés sur le plan national et 1 412 agents locaux). | UN | 10 - ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الموظفين المدنيين بالبعثة 809 1 موظفين (382 موظفا دوليا و 15 موظفا وطنيا و 412 1 موظفا محليا). |
L'examen (A/51/305) des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU) a révélé un manque de contrôle organisationnel et des carences dans les arrangements de gestion qui ont provoqué des problèmes financiers. | UN | ولقد تبين من استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/305( أن هناك افتقار إلى المراقبة التنظيمية وعيوب في ترتيبات اﻹدارة أدت إلى مشاكل مالية. |
8. Prie le Secrétaire général de confier au Bureau des services de contrôle interne le soin d'entreprendre un examen indépendant et approfondi des structures de gestion de la composante personnel civil de la Force et de lui en rendre compte d'ici la fin de la reprise de sa quarante-neuvième session; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعهد إلى مكتب المراقبة الداخلية بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل الادارة في عنصر الموظفين المدنيين بالقوة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة؛ |
1. Conformément à la résolution 49/228 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée le rapport ci-joint, qui m'a été remis par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي رفعه إلي وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Ayant également examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies A/51/305. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي أجراه لهيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، |
e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (A/51/305); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/305(؛ |
57. L'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (A/51/305) a permis de déceler un grand nombre de carences au niveau de l'organisation des opérations et de la gestion financière. | UN | ٥٧ - واستأنف قائلا إن استعراض هياكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة (A/51/305) قد أتاح كشف عدد كبير من أوجه القصور على مستوى تنظيم العمليات واﻹدارة المالية فيها. |
Ayant également examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies A/51/305. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، |
1. L'Assemblée générale, dans sa résolution 49/228 du 2 décembre 1994, a demandé que le Bureau des services de contrôle interne fasse un examen indépendant et approfondi des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), qui à l'époque s'appelaient Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، من مكتب المراقبة الداخلية أن يقوم بإجراء استعراض مستقل شامل يتناول هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، التي كانت تسمى آنذاك قوة اﻷمم المتحدة للحماية (UNPROFOR). |
6. Souscrit aux recommandations faites par le Bureau des services de contrôle interne dans son rapport sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies3 et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces recommandations soient pleinement prises en compte dans la planification future des missions de maintien de la paix des Nations Unies; | UN | ٦ - تقر التوصيات التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أخذ هذه التوصيات تماما في الحسبان عند تخطيط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مستقبلا؛ |
6. Souscrit également aux recommandations faites par le Bureau des services de contrôle interne dans son rapport sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies3 et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces recommandations soient pleinement prises en compte dans la planification future des missions de maintien de la paix des Nations Unies; | UN | ٦ - تؤيد أيضا التوصيات التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أخذ هذه التوصيات تماما في الحسبان عند تخطيط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مستقبلا؛ |
Le solde inutilisé de 36,4 millions de dollars s'explique essentiellement par des dépenses inférieures aux prévisions aux rubriques Installations et infrastructures et Communications, le gel du recrutement de personnel civil de janvier à juin 2014 compte tenu de la réorganisation de la composante personnel civil prévue pour l'exercice 2014/15 et le retrait de 1 249 militaires. | UN | وبلغ الرصيد الحر 36.4 مليون دولار وهو يعزى أساسا إلى ما يلي: انخفاض الاحتياجات اللازمة للمرافق والهياكل الأساسية، وتنفيذ إجراء تجميد استقدام الموظفين المدنيين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المرتقبة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها خلال الفترة 2014/2015؛ وانخفاض الاحتياجات اللازمة للاتصالات؛ وسحب 249 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية. |
Le solde inutilisé de 36,4 millions de dollars s'explique essentiellement par des dépenses inférieures aux prévisions aux rubriques Installations et infrastructures et Communications, le gel du recrutement de personnel civil de janvier à juin 2014 compte tenu de la réorganisation de la composante personnel civil prévue pour l'exercice 2014/15 et le retrait de 1 249 militaires. | UN | ويعزى الرصيد الحر البالغ 36.4 مليون دولار أساسا إلى ما يلي: انخفاض الاحتياجات اللازمة للمرافق والهياكل الأساسية؛ وتنفيذ إجراء تجميد استقدام الموظفين المدنيين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المرتقبة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها خلال الفترة 2014/2015؛ وانخفاض الاحتياجات اللازمة للاتصالات؛ وسحب 249 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية. |