ويكيبيديا

    "de la conférence chargée d'examiner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر استعراض
        
    • لمؤتمر استعراض
        
    • لمؤتمر استعراضي
        
    • في مؤتمر الاستعراض
        
    Dans cet esprit, tous les États parties devraient préserver l'intégrité du TNP et contribuer à la réussite de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    Ce rapport suggère également la création d'une unité administrative et technique au service du processus intersessions de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    Dans cet esprit, tous les États parties devraient préserver l'intégrité du TNP et contribuer à la réussite de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    Au moment de la session de Genève, les préparatifs de la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation étaient en cours. UN وفي تلك اﻷثناء كانت اﻷعمال التحضيرية لا تزال جارية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها.
    12. Demande que soient intégralement et effectivement appliquées les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2000 ; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000؛
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    En 1995, lors de la Conférence chargée d'examiner et de proroger le Traité, le Nigéria avait averti que l'assimilation d'une prorogation indéfinie du Traité à la possession tout aussi indéfinie d'armes de destruction massive par les États dotés d'armes nucléaires serait une erreur. UN وأوضح أن نيجيريا كانت حذرت في مؤتمر الاستعراض والتمديد في عام 1995، أنه سيكون من الخطأ المساواة بين تمديد المعاهدة إلى أجل غير محدد و تمديد حيازة الدول النووية لأسلحة الدمار الشامل إلى ما لا نهاية.
    Ce rapport suggère également la création d'une unité administrative et technique au service du processus intersessions de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    Certaines ont été réalisées aux fins des travaux de la Conférence du désarmement et, d'autres, plus récemment, à ceux de la Conférence chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération et la question de sa prorogation. UN وقد كيف بعضها بما يناسب أعمال مؤتمر نزع السلاح وأعمال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها الذي عقد في اﻵونة اﻷخيرة.
    J'invite instamment les États Membres à adopter un instrument réglementant le marquage et le traçage avant la tenue de la Conférence chargée d'examiner l'exécution du Programme d'action, qui se tiendra l'année prochaine, et à mener à bien, sans tarder, les négociations portant sur un instrument relatif au courtage illicite. UN وأحث الدول الأعضاء على الاتفاق على صك ينظم وضع العلامات على الأسلحة وتعقبها قبل انعقاد مؤتمر استعراض برنامج العمل في السنة المقبلة وعلى تسريع المفاوضات بشأن صك يتعلق بأنشطة السمسرة غير المشروعة.
    L'échec de la Conférence chargée d'examiner les progrès réalisés dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects n'a toujours pas été surmonté. UN وما زال مخيّما فشل مؤتمر استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    En adhérant au Traité sur la non-prolifération, le Chili a fait siens les documents adoptés lors de la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation dans l'espoir que les décisions finales, notamment celles posant les principes et les objectifs de la non-prolifération nucléaire et du désarmement, seraient respectées par tous les États. UN وإن شيلي، إذ تنضم الى معاهدة عدم الانتشار، فإنها بذلك تؤيد الوثائق التي وضعت خلال مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها، إيمانا منها بأن جميع الدول ستحترم قراراتها الختامية. ولا سيما القرار الذي يحدد مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    Les travaux de recherche que l'UNIDIR poursuit sans relâche concourent aux préparatifs de la Conférence chargée d'examiner le programme d'action en 2012 et contribuent à l'efficacité du Programme d'action en tant qu'instrument de sécurité des personnes. UN ويعتزم المعهد، وهو يحافظ على هذه الاستمرارية في أعماله المتعلقة بالبحوث، دعم العملية المؤدية إلى مؤتمر استعراض برنامج العمل في عام 2012 والمساعدة على دفع برنامج العمل نحو زيادة الكفاءة بوصفه صكا من صكوك الأمن الإنساني.
    12. Demande que soient intégralement et effectivement appliquées les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2000; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000؛
    L'Union européenne continue de souscrire aux décisions et résolutions adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 ainsi qu'au document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يدعم المقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الحسبان الحالة الراهنة.
    Devrait parvenir à un consensus sur la base du cadre établi par les parties au TNP en appuyant les décisions et la résolution adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 et le Document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000, et elle tiendra compte de la situation actuelle et s'occupera notamment des questions essentielles suivantes : UN ينبغي أن يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس الإطار الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار بدعم المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الاعتبار الحالة الراهنة، وسيعزز، في جملة أمور، القضايا الأساسية التالية:
    Devrait parvenir à un consensus sur la base du cadre établi par les parties au TNP en appuyant les décisions et la résolution adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 et le Document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000, et elle tiendra compte de la situation actuelle et s'occupera notamment des questions essentielles suivantes : UN ينبغي أن يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس الإطار الذي أنشأته معاهدة عدم الانتشار بدعم المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الاعتبار الحالة الراهنة، وسيعزز، في جملة أمور، القضايا الأساسية التالية:
    12. Demande que soient intégralement et effectivement appliquées les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 20006 ; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000(6)؛
    L'année dernière, le Japon a distribué la BD Manga intitulée Barefoot Gen et relatant l'expérience de la bombe atomique aux participants à la première session du Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. UN 16 - وقامت اليابان بتوزيع كتاب مصور من نوع مانغا عن تجربة القنبلة الذرية بعنوان BAREFOT GEN على المشاركين في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 في العام الماضي.
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Même si le monde a beaucoup changé aujourd'hui, les principes et objectifs définis il y a 10 ans lors de la première réunion de la Conférence chargée d'examiner le Traité conservent leur importance. UN وقال إنه رغم أن العالم أصبح مكانا مختلفا جدا، فإن المبادئ والأهداف التي أعرب عنها قبل 10 سنوات مضت في مؤتمر الاستعراض لا تزال على أهميتها الحاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد