Leur participation effective à la quatrième Conférence exige notamment un soutien technique de leurs capitales respectives et une contribution active à la préparation aux niveaux national, régional et mondial de la Conférence et à la Conférence ellemême. | UN | ومن جملة ما تتطلبه مشاركتها الفعالة في المؤتمر الرابع الدعم الفني من عواصمها وأداء دور نشيط في العمليات التحضيرية للمؤتمر الرابع على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي وفي المؤتمر نفسه. |
Il a souligné la nécessité de financer la participation des PMA à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى تمويل مشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر. |
Il a souligné la nécessité de financer la participation des PMA à la préparation de la Conférence et à la Conférence ellemême. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى تمويل مشاركة أقل البلدان نمواً في العملية التحضيرية وفي المؤتمر. |
Elles comptent participer activement aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même. | UN | وأضافت أن الفلبين تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
L'apport du Groupe de travail sur les minorités aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence ellemême était capital et le débat que le Groupe avait consacré à sa septième session à la question des minorités, et à la situation des Roms et des peuples autochtones, groupes qui étaient d'ores et déjà mentionnés dans le projet de déclaration et dans le plan d'action de la Conférence, était des plus importants. | UN | ورأت أن الفريق العامل المعني بالأقليات يقدم إسهاما حيويا للأعمال التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، ويشمل ذلك المناقشات التي دارت أثناء الدورة السابعة بشأن المسائل المتصلة بمجموعات الأقليات والغجر والشعوب الأصلية التي سبق ذكرها في مشروع إعلان وخطة عمل المؤتمر. |
La HautCommissaire a souligné à maintes occasions qu'il importait de prendre systématiquement en compte les femmes lors des préparatifs de la Conférence et à la Conférence même. | UN | وأعادت المفوضة السامية في عدة مناسبات تأكيد أهمية الإدماج المنتظم لنهج يقوم على أساس نوع الجنس في التحضيرات للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
Les PMA devant être les bénéficiaires des résultats de la Conférence, il était important de faciliter leur participation à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle—même de façon qu’ils puissent contribuer à l’élaboration du programme d’action. | UN | ولما كانت أقل البلدان نموا هي المستفيدة من نتائج المؤتمر، فمن المهم تيسير مشاركتها في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه بحيث تستطيع اﻹسهام في وضع برنامج العمل. |
L'Union européenne réaffirme son attachement à la réalisation de cet objectif et participera activement et de façon constructive aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même. | UN | وتؤكد هذه الدول من جديد التزامها ببلوغ هذا الهدف. وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي الاشتراك بطريقة فعالة وبناءة في العمليات التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته. |
À cet égard, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les organismes du système des Nations Unies participent activement à la préparation de la Conférence, et à la Conférence ellemême, de façon coordonnée et cohérente. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه مشاركةً منسقة ومتماسكة. |
Les donateurs et tous ceux qui sont en mesure de le faire sont instamment priés d'accroître leurs contributions non affectées de façon que le secrétariat puisse apporter des contributions techniques et des contributions de fond de qualité à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même. | UN | ويحث الأونكتاد الجهات المانحة وغيرها من المتبرعين على زيادة تبرعاتها غير المخصصة بهدف تمكين الأمانة من زيادة مساهماتها الفنية والتقنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر. |
La délégation russe considère avec intérêt la proposition en vue de tenir une conférence d'examen au début de 2006 sur le respect de la Convention, et nous comptons participer activement au processus préparatoire de la Conférence et à la Conférence proprement dite. | UN | وينظر الاتحاد الروسي باهتمام إلى الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر مبكر في عام 2006 لاستعراض الامتثال للاتفاقية، ونعتزم المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية له وفي المؤتمر نفسه. |
8. Réaffirme l'importance de la participation et de la contribution des organisations non gouvernementales aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même, conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 1993/4 du Conseil économique et social; | UN | ٨ - تؤكد من جديد أهمية اشتراك وإسهام المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية، وفي المؤتمر نفسه، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤؛ |
8. Réaffirme l'importance de la participation et de la contribution des organisations non gouvernementales aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même, conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 1993/4 du Conseil économique et social; | UN | ٨ - تؤكد من جديد أهمية اشتراك وإسهام المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية، وفي المؤتمر نفسه، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٤؛ |
Constatant avec une profonde préoccupation que le Fonds d'affectation spéciale de la Commission du développement durable ne dispose pas de ressources suffisantes pour financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence proprement dite, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للجنة لا يكفي لتمويل مشاركة مندوبي البلدان النامية وممثلي المجموعات الرئيسية في اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته، |
À l'occasion de ce projet également, la CNUCED a organisé à Arusha (RépubliqueUnie de Tanzanie) du 22 au 24 octobre 2007 une réunion préparatoire d'experts qui a adopté, sous forme de propositions de négociation, des recommandations qui ont fortement contribué à la participation des PMA aux travaux préparatoires de la Conférence et à la Conférence ellemême. | UN | وكجزء من ذلك المشروع أيضاً، نظم الأونكتاد في 22-24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 اجتماع خبراء تحضيرياً في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة. واعتمد اجتماع الخبراء توصيات في شكل اقتراحات للتفاوض أسهمت إلى حد كبير في مشاركة أقل البلدان نمواً في العمليات التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته. |
Constatant avec une profonde préoccupation que le fonds d'affectation spéciale de la Commission ne dispose pas de ressources suffisantes pour financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence proprement dite, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للجنة لا يكفي لتمويل مشاركة مندوبين من البلدان النامية ومشاركة ممثلي المجموعات الرئيسية في اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته، |
8. Invite le Secrétaire général de la Conférence à prendre les dispositions nécessaires, en consultation avec les États Membres, pour faciliter la participation concrète de la société civile, notamment du secteur privé, aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence proprement dite conformément au Règlement intérieur du Conseil économique et social; | UN | 8 - تدعو الأمين العام للمؤتمر إجراء ما يلزم من ترتيبات، استنادا إلى المشاورات مع الدول الأعضاء، لتيسير مشاركة المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص، على نحو مُجدٍ، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
9. Rappelle la décision, adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/227, de convoquer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés en 2011, et prie la CNUCED, dans le cadre de son mandat, d'apporter l'appui nécessaire et de contribuer activement à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même; | UN | 9 - يذكِّر بما قررته الجمعية العامة، في قرارها 63/227، من الدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2011، ويطلب إلى الأونكتاد القيام، في حدود ولايته، بتقديم الدعم اللازم وبالإسهام بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
17. Prie le Secrétaire général d'apporter tout le soutien nécessaire aux travaux du Comité intergouvernemental de la Conférence et à la Conférence proprement dite et d'assurer la coopération entre les institutions, ainsi que la participation effective et l'harmonisation des positions des organismes des Nations Unies de même que l'utilisation rationnelle des ressources, afin de traiter tous les objectifs de la Conférence; | UN | " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات، وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛ |
22. Prie le Secrétaire général d'apporter tout le soutien nécessaire aux travaux du comité intergouvernemental de la Conférence et à la Conférence proprement dite et d'assurer la coopération interinstitutions, la participation effective et l'harmonisation de l'action des organismes des Nations Unies ainsi que l'utilisation rationnelle des ressources, pour que la Conférence puisse atteindre ses objectifs; | UN | 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات، وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛ |
15. Prie le Secrétaire général d'apporter tout l'appui nécessaire aux travaux du processus préparatoire de la Conférence et à la Conférence même et de veiller à la coopération entre les organisations, à leur participation effective et à la cohésion au sein du système des Nations Unies, ainsi qu'à l'utilisation rationnelle des ressources, afin de pouvoir répondre aux objectifs de la Conférence ; | UN | 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛ |