Cet atelier fait partie intégrante du Programme de travail de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | وتشكل حلقة العمل جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Le représentant de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a également fait une déclaration. | UN | وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Certaines initiatives prises au titre du Programme de travail de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, et qui avaient un lien avec les thèmes abordés durant l'atelier ont également été présentées. | UN | كما عرضت أيضا الإجراءات الواردة في برنامج عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، والتي لها صلة بمواضيع حلقة العمل. |
M. Arne Ivar Sletnes a fait une déclaration au nom de M. Knut Oistad (Norvège), représentant du Comité de coordination générale de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | وأدلى السيد آرني إيفار سليتنس ببيان بالنيابة عن السيد نوت أويستاد، النرويج، ممثل لجنة التنسيق العامة للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
On peut citer à titre d'exemple d'entité offrant un tel appui à la région paneuropéenne, le Groupe de travail spécial à composition non limitée de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, qui élabore des critères de durabilité pour la production de la biomasse forestière. | UN | وعلى سبيل المثال، هناك فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا ومعني بمعايير استدامة إنتاج الكتلة الإحيائية الحرجية، بما في ذلك الطاقة الإحيائية، وتوجيهات للتحريج وإعادة التحريج، يشكل وسيلة لتوفير الدعم في المنطقة الأوروبية. |
On peut citer à cet égard les conseils scientifiques fournis lors de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe au sujet de l'établissement et de l'amélioration d'indicateurs paneuropéens d'une gestion durable des forêts. | UN | ويمكن الإشارة إلى المشورة العلمية التي أسديت إلى المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا بشأن تطوير وتحسين مؤشرات البلدان الأوروبية المتعلقة بالإدارة الحرجية المستدامة. |
:: Poursuivre le renforcement des liens entre la science et les politiques dans le cadre de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et d'autres processus. | UN | :: القيام بمزيد من التعزيز لعملية التفاعل بين العلم والسياسة في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وغيرها من العمليات. |
La pertinence de l'instrument relatif aux forêts aux travaux de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a fait l'objet d'une analyse en 2008. | UN | 14 - وفي عام 2008، جرى الانتهاء من وضع تحليل للجوانب ذات الصلة من الصك المتعلق بالغابات بالنسبة إلى عمل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Par exemple, en 2004, l'Institut européen des forêts a organisé deux ateliers sur les incitations en faveur des forêts en Europe et sur la recherche dans le cadre de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | فعلى سبيل المثال، استضاف المعهد الأوروبي للغابات، في عام 2004، حلقتي عمل عن حوافز الغابات في أوروبا وعن البحوث في إطار المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
À sa troisième session, des représentants de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, de la Commission économique de l'ONU pour l'Europe et de la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et de l'aménagement paysager du PNUE ont présenté les activités qu'ils mènent en commun en Europe. | UN | وفي الدورة الثالثة، قدم ممثلون من المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي وتنوع التضاريس عرضا مشتركا لأنشطتهم التعاونية بشأن الغابات في أوروبا. |
En 2002, le Royaume-Uni a publié ses indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts qui, inspirés des normes forestières britanniques et des critères et indicateurs de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, ont été élaborés la même année en deux cycles de vastes consultations. | UN | ووضعت المملكة المتحدة ونشرت في عام 2002 مؤشرات الحراجة المستدامة للمملكة المتحدة، والتي ترتبط بمعايير الحراجة بالمملكة المتحدة وبمعايير ومؤشرات المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. وتم وضع مجموعة المؤشرات بواسطة جولتين من المشاورات الواسعة النطاق. |
Les priorités pour 2010-2011 s'inspireront de l'évaluation stratégique du programme intégré CEE/FAO et d'autres travaux pertinents, notamment ceux de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | وسوف يسترشد في أولويات الفترة 2010-2011 بالاستعراض الاستراتيجي للبرنامج المتكامل المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الأغذية والزراعة والمنتديات الأخرى ذات الصلة بالموضوع، وخاصة المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
En Europe, les propriétaires de forêts familiales prennent une part active aux discussions de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe qui a permis de convenir de critères et d'indicateurs pour la gestion durable des forêts dans la région paneuropéenne. | UN | 43 - وتشارك الأُسـر المالكة للغابات في أوروبا بنشـاط في مناقشات المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. وأدت عملية المؤتمر الوزاري إلى التوصل إلى اتفاق بشأن عـدد من المعايير والمؤشرات فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات في المنطقة القارية الأوروبية. |
Pour coordonner cette mise en œuvre, on utilise le cadre de coopération entre la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe/Environnement pour l'Europe/la Stratégie paneuropéenne de la diversité biologique et paysagère/l'approche de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe en matière de programmes forestiers nationaux/et l'approche écosystémique. | UN | وما فتئ إطار التعاون المشترك بين المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا وعملية البيئة من أجل أوروبا، والاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية، وكذلك نهج المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا في التعامل مع البرامج الوطنية للغابات ونهج النظام الإيكولوجي تُستخدم لتنسيق أعمال التنفيذ. |
39. Suite à l'adoption de la résolution 2 de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Strasbourg, 1990), qui a été entérinée lors de la deuxième Conférence ministérielle (Helsinski, 1993), l'IPGRI et la FAO ont récemment entrepris un Programme européen des ressources génétiques forestières (EUFORGEN). | UN | ٣٩ - وعقب اعتماد القرار ٢ في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا )ستراسبورغ، فرنسا، ١٩٩٠( والموافقة عليه في المؤتمر الوزاري الثاني )هلسنكي، فنلندا ١٩٩٣(، وضع المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، بالتعاون مع الفاو، البرنامج اﻷوروبي للموارد الجينية الحرجية. |
Ils ont été utilisés pour la collecte d'informations, l'analyse et l'établissement de rapports aux niveaux tant national que régional dans le Rapport sur l'état des forêts en Europe : Rapport de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe sur la gestion durable des forêts en Europe. | UN | واستُخدمت هذه المؤشرات لجمع المعلومات وتحليلها، وتقديم التقارير على الصعيدين الوطني والإقليمي، وأُفيد منها في التقرير المعنون حالة غابات أوروبا لعام 2007؛ تقرير المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا بشأن الإدارة المستدامة للغابات في أوروبا(). |
Dans le contexte de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe, les pays se sont engagés à coordonner la mise en œuvre du programme de travail élargi sur la diversité biologique forestière et des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts/Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | وفي إطار المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، تعهدت البلدان بتنسيق أعمال تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والبرنامج الموسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات الخاص باتفاقية التنوع البيولوجي()، ومقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Source : D'après Simula, M., < < Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management: Overview of Progress and Issues > > in : Conférence internationale sur la contribution des critères et indicateurs à la gestion durable des forêts, volume 2 (voir : < www.fao.org/DOCREP/005/J077E/J077E00.htm > ), avec l'apport du secrétariat de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | المصدر: استنادا إلى سيمولا م.، " المعايير والمؤشرات للإدارة المستدامة للغابات: استعراض للتقدم المحرز والقضايا " ؛ ورد في: المؤتمر الدولي المعني بالإسهام وبالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات، المجلد 2 (انظر www.fao.org/DOCREP/005/GO77E00.htm)، مع مدخلات من أمانة المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
e) La préparation de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (juin 1998) qui examinera les progrès réalisés en matière de gestion durable des forêts depuis la précédente Conférence ministérielle tenue en 1993 et qui déterminera l’orientation des activités internationales à venir; | UN | )ﻫ( التحضير للمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا )حزيران/يونيه ١٩٩٨(، الذي سيقوم باستعراض التقدم الذي تحقق في اﻹدارة المستدامة للغابات منذ انعقاد المؤتمر الوزاري السابق في عام ١٩٩٣، ووضع التوجيهات للعمل الدولي في المستقبل؛ |
a) On constate une recrudescence d’intérêt pour les forêts de montagne en Europe dans le cadre de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe. | UN | )أ( تجدد واشتداد الاهتمام بالغابات الجبلية في أوروبا في إطار المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في أوروبا. |