ويكيبيديا

    "de la confidentialité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السرية
        
    • المعنية بالسرية
        
    • الخصوصية
        
    • خصوصية
        
    • والسرية
        
    • لسرية
        
    • للسرية
        
    • السرِّية
        
    • على سرية
        
    • بسرية
        
    • سريتها
        
    • الطابع السري
        
    • السرّية
        
    • تتعلق بالسرية
        
    • بالسرِّية
        
    En ce qui concerne l'utilité de la confidentialité, enfin, les opinions exprimées par le Bureau sont pertinentes. UN وأخيراً، وبقدر ما يتعلق الأمر بأهمية السرية فإن وجهات النظر التي أعرب عنها المكتب وجيهة.
    La protection de la confidentialité concernant ce statut a également été citée parmi les éléments fondamentaux des stratégies nationales. UN كما ذُكرت حماية السرية فيما يتعلق بالإصابة بالفيروس بوصفها ركناً أساسياً من أركان الاستراتيجيات الوطنية.
    La Commission a décidé aussi de nommer M. Uścinowicz membre du Comité de la confidentialité pour remplacer M. Jaoshvili. UN وقررت اللجنة أيضا تعيين السيد اوسينوفيتش عضوا في اللجنة المعنية بالسرية ليحل محل السيد جاوشفيلي.
    La Commission a nommé MM. Astiz, Croker, Kazmin, Rosette et Tamaki au Comité de la confidentialité. UN هكذا، عينت اللجنة لعضوية اللجنة المعنية بالسرية السادة أستيز وكروكر وكازمين وروزيت وتاماكي.
    Certains experts, universitaires et autres participants ont insisté sur l'importance de la confidentialité, de la liberté d'expression et autres droits fondamentaux. UN وأكد خبراء وأكاديميون ومشاركون آخرون على أهمية الخصوصية وحرية التعبير وغيرهما من الحقوق الأساسية.
    Elle garantit la protection de la vie privée et de la confidentialité et de l'identité des enfants dans les médias. UN :: ضمان حماية خصوصية وسرية هوية الطفل في وسائط الإعلام العامة؛
    Le fait de travailler sous le sceau de la confidentialité avec les États parties présente à la fois des avantages et des inconvénients. UN وأوضح أن العمل مع الدول الأطراف على أساس مبدأ السرية له مزاياه وعيوبه.
    Toutes les affaires sont traitées dans le strict respect de la confidentialité. UN وتعالج جميع القضايا على نحو دقيق من السرية.
    Ils ont rappelé la nécessité de respecter le principe général de la confidentialité, conformément à l'article 16 de la Convention. UN وأشاروا إلى ضرورة التمسك بمبدأ السرية العام، وفقاً للمادة 16 من الاتفاقية.
    C. Réflexions sur le rôle de la confidentialité dans les travaux du Sous-Comité 46−48 13 UN جيم - التفكير في دور السرية في عمل اللجنة الفرعية 46-48 17
    Le Sous-Comité respecte scrupuleusement le principe de la confidentialité dans le but de favoriser un tel engagement constructif. UN وتحرص اللجنة الفرعية على التقيّد الصارم بمبدأ السرية بغية المساعدة في تعزيز روح المشاركة البنّاءة.
    L'État partie devrait garantir le respect du principe de la confidentialité entre le patient et son médecin dans le cadre de ces examens médicaux. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن الحفاظ على السرية بين المريض والطبيب أثناء إجراء تلك الفحوص الطبية.
    En pareil cas, le Comité de la confidentialité établit un organe d'instruction formé de trois ou de cinq de ses membres. UN وفي مثل تلك الحالات، تنشئ اللجنة المعنية بالسرية هيئة للتحقيق تتألف من 3 أو 5 من أعضائها.
    continental. Sur les questions de confidentialité liées aux travaux de la Commission, le Comité de la confidentialité s'est réuni sous la présidence de M. Galo Carrera. UN 21 - وبالنسبة للمسائل المتعلقة بسرية عمل اللجنة، فقد اجتمعت اللجنة المعنية بالسرية برئاسة السيد غالو كاريرا.
    La Commission a examiné les propositions du Comité de la confidentialité et décidé de les adopter après les avoir amendées. Les modifications sont les suivantes : UN 13 - ونظرت لجنة حدود الجرف القاري في مقترحات اللجنة المعنية بالسرية وقررت اعتمادها في صيغتها المعدلة على النحو التالي:
    Le respect de la vie privée, de la confidentialité et du consentement sont essentiels en matière de dépistage, de conseil et d'orientation. UN وتعتبر الخصوصية والسرية والموافقة عناصر أساسية في الاختبار والمشورة والإحالات.
    Beaucoup s'inquiètent aussi de la confidentialité et de la protection des données, ce qui passe par une réglementation. UN ويعرب الكثيرون عن انشغالهم إزاء خصوصية البيانات وحمايتها، وهي مسائل تتطلب تنظيمها بموجب القانون.
    Audit horizontal de la confidentialité des données au Secrétariat. UN مراجعة أفقية لسرية البيانات في الأمانة العامة.
    Il fallait toutefois se garder de répertorier tous les cas possibles de non-respect de la confidentialité. UN واقترحت توخي الحرص في محاولة تحديد كل انتهاك للسرية.
    En pareil cas, le Comité de la confidentialité établit un organe d'instruction formé de trois ou de cinq de ses membres. UN وتعين لجنة السرِّية في هذه الحالات هيئة تحقيق مكونة من ثلاثة أو خمسة من أعضائها.
    Puis-je être assuré de la confidentialité de cette conversation ? Open Subtitles هل استطيع ان اوأكد على سرية هذه المحادثة
    Il encourage l'Ombudsman à commenter les statistiques et les données qui y figurent, en fournissant une description des travaux effectivement réalisés, sans préjudice de la confidentialité des données personnelles. UN وتشجع اللجنة أمين المظالم على تضمين تقريره تفاصيل عن الإحصاءات والبيانات بتوفير مواد وصفية تستند إلى العمل الذي أُنجز بالفعل، دون المساس بسرية أمور الموظفين.
    Toutefois, des craintes ont été exprimées au sujet de la fiabilité et de la confidentialité de ces moyens. UN على أنه تم اﻹعراب عن مخاوف بشأن إمكانية الاعتماد على تلك الوسائل وبشأن سريتها.
    Elle a également demandé au groupe d'accorder une attention particulière au problème de la confidentialité des microdonnées et aux aspects juridiques de la collecte et de l'échange des données, notamment lorsque les juridictions de plusieurs pays sont concernées. UN وطلبت اللجنة أيضاً أن يولي الفريق اهتماماً خاصاً لموضوعي الطابع السري للبيانات الجزئية والجوانب القانونية لعمليات جمع البيانات وتبادلها، بما في ذلك تبادلها بين هيئات الاختصاص الوطنية.
    Il serait bon de disposer à cette fin d'instruments utiles comme des manuels proposant une terminologie appropriée en vue d'éliminer le vocabulaire stigmatisant et un code de conduite professionnelle pour assurer le respect de la confidentialité et de la vie privée. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب إنتاج الموارد المفيدة، مثل الكتيبات التي تتضمن مصطلحات مناسبة، والقضاء على استخدام عبارات تنطوي على الوصم، وصنع مدونة لقواعد السلوك المهنية لضمان احترام السرّية والخصوصيات.
    Il semble que le Royaume-Uni n'ait pas rencontré de problème majeur sur le plan de la confidentialité. UN ويبدو أن المملكة المتحدة لم تكن لديها مشاكل كبيرة تتعلق بالسرية.
    La Commission élit un Comité de la confidentialité, comité permanent composé de cinq de ses membres et chargé des questions relatives à la confidentialité. UN 1 - تنتخب اللجنة لجنة دائمة معنية بالسرِّية مكونة من خمسة من أعضائها لمعالجة مسائل السرِّية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد