Je suis heureuse de prendre la parole devant l'Assemblée aujourd'hui, sous la présidence de la Conseillère juridique de la Cour du Royaume de Bahreïn. | UN | ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم تحت رئاسة المستشارة القانونية للمحكمة الملكية في مملكة البحرين. |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان من المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان من المستشارة القانونية |
Le Directeur de la Division a fait une brève déclaration au nom de la Conseillère juridique. | UN | 5 - أدلى مدير الشعبة ببيان موجز باسم المستشارة القانونية. |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Déclaration de la Conseillère juridique | UN | بيان المستشارة القانونية |
Le 21 juin, le Conseil a entendu, en application de la résolution 1976 (2011), un exposé de la Conseillère juridique sur les modalités de la création de cours spécialisées dans les affaires de la piraterie en Somalie et dans la région. | UN | وعملاً بالقرار 1976 (2011)، استمع المجلس في 21 حزيران/يونيه إلى إحاطة قدمتها المستشارة القانونية عن طرائق إنشاء المحاكم المتخصصة لمكافحة أعمال القرصنة في الصومال والمنطقة. |