ويكيبيديا

    "de la contribution de la société civile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمساهمة المجتمع المدني
        
    • إسهام المجتمع المدني
        
    • مساهمة المجتمع المدني
        
    • مدخلات المجتمع المدني
        
    • ومساهمات المجتمع المدني
        
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حدّدتها لعام 2008 الجمعيةُ العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية المبذولة لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق الإبلاغ عن الغايات والأهداف التي حددتها لعام 2008 الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين
    40. El Salvador s'est enquis de la contribution de la société civile au suivi de l'examen. UN 40- وسألت السلفادور عن مدى إسهام المجتمع المدني في متابعة الاستعراض.
    10. Souligne l'importance de la contribution de la société civile à la mise en œuvre du Programme d'action dans le cadre des préparatifs de la réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée; UN 10 - تؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالتحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    Cette démarche doit aussi tenir compte de la contribution de la société civile et les associations féminines. UN وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية.
    Une déclaration à négocier, d'où l'importance de la contribution de la société civile à la Conférence; l'attention qui lui sera accordée aura autant d'importance que les négociations elles-mêmes. UN التفاوض على إعلان. بيد أن مدخلات المجتمع المدني في المؤتمر وكيفية تمرير هذه المدخلات هي أمور لا تقل أهميةً عن المفاوضات.
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue s'agissant de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    d) Nous nous félicitons de la contribution de la société civile à la promotion des principes et objectifs énoncés dans le Traité. UN (د) نرحب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها.
    Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    d) Nous nous félicitons de la contribution de la société civile à la promotion des principes et objectifs énoncés dans le Traité. UN (د) نحن نرحب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها.
    d) Nous nous félicitons de la contribution de la société civile à la promotion des principes et objectifs énoncés dans le Traité. UN (د) نحن نرحب بمساهمة المجتمع المدني في تعزيز مبادئ المعاهدة وأهدافها.
    49/2 Reconnaissance de la contribution de la société civile aux efforts déployés à l'échelle mondiale pour lutter contre le problème de la drogue dans l'optique de rendre compte de la réalisation des buts et objectifs fixés pour 2008 par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire UN 49/2 الاعتراف بمساهمة المجتمع المدني في الجهود العالمية لمعالجة مشكلة المخدرات في سياق تقديم تقارير عن الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة لعام 2008 في دورتها الاستثنائية العشرين
    10. Souligne l'importance de la contribution de la société civile à la mise en œuvre du Programme d'action dans le cadre des préparatifs de la réunion d'experts gouvernementaux à composition non limitée ; UN 10 - تؤكد أهمية إسهام المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالتحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية؛
    Compte tenu de l'importance de la contribution de la société civile aux préparatifs du Dialogue de haut niveau, l'Assemblée générale a décidé de tenir en 2013 une journée d'auditions informelles interactives avec des représentants d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et du secteur privé. UN 5 - وإدراكا من الجمعية العامة لأهمية إسهام المجتمع المدني في العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى، قررت أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد في عام 2013 مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    b) Facilitation de la contribution de la société civile au processus intergouvernemental − Des organisations de la société civile ont participé activement aux réunions du Conseil. UN (ب) يجري تيسير إسهام المجتمع المدني في العملية الحكومية الدولية من خلال ضمان مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات المجلس.
    :: Comment le Conseil de sécurité peut-il tirer le meilleur parti de la contribution de la société civile à la consolidation de la paix après les conflits? Quels sont les éléments essentiels nécessaires pour assurer une interaction sans heurts entre les organismes gouvernementaux et intergouvernementaux et la société civile dans les situations après les conflits? UN :: كيف يمكن لمجلس الأمن أن يزيد إسهام المجتمع المدني إلى أقصى حد في جهود عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع؟ وما هي العناصر الأساسية التي ستلزم لكفالة تحقيق تعـاطٍ سلس بين الهيئات الحكومية/الحكومية الدولية والمجتمع المدني في ميادين ما بعد الصراع؟
    17. S'agissant du contenu de la contribution de la société civile au processus de présentation des rapports, les organisations de la société civile ont principalement donné leur avis sur les meilleures pratiques, et ensuite sur les indicateurs de résultats et d'impact pertinents. UN 17- وفيما يتعلق بمضمون إسهام المجتمع المدني في عملية الإبلاغ، فقد تناولت الردود الجوابية الواردة من منظمات المجتمع المدني في المقام الأول مسألة أفضل الممارسات، ثم مسألة مؤشرات الأداء والتأثير ذات الصلة بالموضوع.
    Le Facilitateur a posé la question de la contribution de la société civile lors de ses consultations. UN ويثير الميسر في المشاورات التي يجريها مسألة مساهمة المجتمع المدني.
    Un rapport conjoint a été présenté au Conseil le 18 septembre par des organisations non gouvernementales locales dans le cadre de la contribution de la société civile à l'examen périodique. UN وقُدم إلى المجلس في 18 أيلول/سبتمبر 2014 تقرير مشترك أعدته المنظمات المحلية غير الحكومية، كجزء من مساهمة المجتمع المدني في الاستعراض.
    Garantir que la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tienne compte de la contribution de la société civile. Rio+20 va au-delà de l'action gouvernementale pour inclure la société civile et les grands groupes et parties prenantes. UN توجيه مدخلات المجتمع المدني لتعزيز المؤتمر، فمؤتمر ريو + 20 ليس قاصراً على أعمال الحكومات بل يضم أيضاً أعمال المجتمع المدني والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة.
    C'est la raison pour laquelle le Haut-Représentant a insisté et continue d'insister sur l'importance des stratégies nationales pour le dialogue interculturel au niveau des États, les accords de partenariat avec les organisations et organismes internationaux et le renforcement du réseau permettant de tirer parti de la participation et de la contribution de la société civile. UN 40 - وهذا هو السبب الذي من أجله ما فتئ الممثل السامي يصر وسيواصل إصراره على أهمية الاستراتيجيات الوطنية للحوار بين الثقافات على صعيد الدول؛ وعلى اتفاقات الشراكة مع المنظمات والهيئات الدولية؛ وعلى تعزيز الشبكة لاجتذاب مدخلات ومساهمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد