ويكيبيديا

    "de la convention de l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على اتفاقية منظمة
        
    • في كل من معاهدة منظمة
        
    • لاتفاقية منظمة
        
    • من اتفاقية منظمة
        
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 100) sur l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes 1b UN 1 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 156) sur les travailleurs ayant des obligations familiales 2b UN 2 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية
    L'article 3 de la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international et de la Convention arabe sur la répression du terrorisme prévoit de nombreuses mesures visant à réprimer les crimes terroristes (voir annexe). UN - تضمنت (المادة الثالثة) في كل من معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب جملة من التدابير لمنع ومكافحة الجرائم الإرهابية (انظر الملحق).
    C'est ce qui justifie l'importance des campagnes organisées par les syndicats en vue de la mise en œuvre totale de la Convention de l'Organisation internationale du travail (OIT) sur la sécurité et la santé dans les mines (Convention de l'OIT no 176). UN وهذا ما يفسر الأهمية الكبرى التي تكتسيها حملات النقابات من أجل التنفيذ التام لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 176 المتعلقة بالسلامة والصحة في المناجم.
    Comme l'indique le commentaire, le paragraphe 2 de l'article 6 ne découle pas de cette dernière convention mais de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN ومثلما يرد في الشرح، فإن الفقرة 2 من المادة 6 ليست مستمدة من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وإنما من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية التي تحكم الجوانب المحددة لمشكلات اللاجئين في أفريقيا.
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 175) sur le travail à temps partiel UN 2 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 175 المتعلقة بالعمل بعض الوقت
    2c Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 177) sur le travail à domicile 2d UN 2 ج تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 177 المتعلقة بالعمل في المنزل
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 183) sur la protection de la maternité UN 2 د تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 المتعلقة بحماية الأمومة
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 100) sur l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    2c Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 177) sur le travail à domicile UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 177 بشأن العمل في المنزل
    1b Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 (ب) تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في العمالة والمهن
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 156) sur les travailleurs ayant des obligations familiales UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية واو-٦
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 175) sur le travail à temps partiel UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 175 بشأن العمل بعض الوقت واو-٥
    :: L'examen de la possibilité de la ratification de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (OIT) No 156 de 1981 concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales; UN :: دراسة إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لسنة 1981 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة بين العاملات والعمال ذوي المسؤوليات الأسرية؛
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 183) sur la protection de la maternité UN 2 (د) تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 بشأن حماية الأمومة
    L'Éthiopie est un des signataires de la Convention de l'Organisation international du Travail et de la Convention no 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. UN إثيوبيا هي إحدى الدول الموقعة على " اتفاقية منظمة العمل الدولية " واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Elle a également indiqué qu'elle avait engagé le processus de ratification de la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international et qu'elle envisageait sérieusement de ratifier les autres instruments internationaux de lutte contre le terrorisme international ou d'y adhérer. UN وبيّنت جمهورية إيران الإسلامية أيضا أنها في سبيلها إلى التصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي وأنها تبحث بعناية مسألة التصديق على بقية الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي والالتزام بتلك الصكوك.
    La ratification de la Convention de l'Organisation internationale du Travail de 2011 concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques (Convention no 189) est un aspect essentiel du programme de la Représentante spéciale. UN 27 - شكل التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189 المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل بندا أساسيا على جدول أعمال الممثلة الخاصة للأمين العام.
    L'article 3 de la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international et de la Convention arabe sur la répression du terrorisme comprend des dispositions à ce sujet (voir annexe). UN - احتوت المادة (3) في كل من معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب على ما يشير إلى ذلك (انظر الملحق).
    Il propose en outre des programmes pédagogiques pour les enfants népalais, dans le cadre de la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde et de la Convention de l'Organisation internationale du Travail sur le travail des enfants. UN وهناك برامج تثقيفية للأطفال في نيبال دعماً لعقد ثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، ودعماً لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال.
    Sous le titre < < Asile > > , l'article 2 de la Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) de 1969 régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique laisse apparaître cette distinction. UN فتحت عنوان ' ' الالتجاء``، تظهر هذا الفرق المادة 2 من اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تحكم المظاهر الخاصة بمشكلات اللاجئين في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد