v) Article 11 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants de 2001, Recherche-développement et surveillance : | UN | ' 5` المادة 11 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، 2001، البحث والتطوير والرصد: |
Le paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants dispose que : | UN | 22 - تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن: |
Aux termes du paragraphe 3 de l'article 12 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants : | UN | تنص الفقرة 3 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على أن: |
Jouer un rôle de premier plan afin d'assurer l'entrée en vigueur rapide de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | القيام بدور رائد في التنفيذ المبكر لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Le mécanisme financier de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants est un mécanisme de financement. | UN | والآلية المالية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة هي آلية تمويلية. |
Le Secrétariat a également donné des conseils et une assistance à 10 Parties sur des questions ayant trait à la mise en œuvre de la Convention de Bâle, de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | وقدمت الاتفاقية المشورة أيضاً لعشرة أطراف بشأن مسائل تتصل بتنفيذ اتفاقية بازل واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Le paragraphe 4 de l'article 12 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants se lit comme suit : | UN | 1 - تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي: |
Proposition visant à inscrire l'hexabromocyclododécane (HBCDD) à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح بشأن إدراج سداسي بروم حلقي دوديكان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Aux fins du paragraphe 6 de l'article 18 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, la procédure de conciliation est la suivante : | UN | يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي: |
Aux fins du paragraphe 6 de l'article 18 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, la procédure de conciliation est la suivante : | UN | يكون إجراء التوفيق لأغراض الفقرة 6 من المادة 18 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة كما يلي: |
Notant l'article 14 de la Convention de Stockholm sur les arrangements financiers provisoires, | UN | وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشأن الترتيبات المالية المؤقتة، |
Proposition visant à inscrire le chlordécone à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants Introduction | UN | مقترح بشأن إدراج الكلورديكون في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Annexe Proposition visant à inscrire l'hexabromobiphényle à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح لإدراج مادة سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Annexe Proposition visant à inscrire le lindane à l'Annexe A de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مقترح بإدراج مادة الليندان في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Le Comité avait aussi examiné des notifications concernant les mesures relatives à l'endrine, substance relevant de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | كما نظرت اللجنة في إخطارات بشأن إجراءات تتعلق بالإندرين، وهي مادة تخضع لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Comité d'étude de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
CERTIFICATION ANNUELLE DES utilisations prÉvues et engagementS concernant l'importation de produits chimiques inscrits À l'annexe a ou À l'annexe b de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Consciente de l'autonomie juridique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ يضع في اعتباره الاستقلال القانوني لكل من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية استكهولم بشأن النفايات العضوية الثابتة، |
Ajouter les informations provenant de la Convention de Stockholm sur le détail de toutes les utilisations du pentaBDE à travers le monde. | UN | إضافة معلومات من اتفاقية ستكهولم بشأن جميع الاستخدامات التفصيلية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في العالم. |
L'ONUDI poursuit également ses programmes au titre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, avec plus de 50 projets aidant les pays à mettre à jour leurs plans nationaux de mise en œuvre. | UN | وتواصل اليونيدو أيضا برامجها في إطار اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة التي تضم أكثر من 50 مشروعاً تساعد بموجبها البلدانَ على تحديث خططها التنفيذية الوطنية. |
Secrétariat de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | أمانة اتفاقية ستوكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
:: Remplacer les produits chimiques les plus dangereux conformément aux dispositions de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants; | UN | - استبدال أشد المواد خطورة وفقا لاتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة؛ |
Notant l'article 14 de la Convention de Stockholm sur les arrangements financiers provisoires, | UN | وإذ يلاحظ المادة 14 من اتفاقية استكهولم بشان الترتيبات المالية المؤقتة، |
Proposition visant à inscrire le dicofol aux Annexes A, B et/ou C de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | اقتراح بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Rappelant la nécessité pour chaque Partie de mettre au point et de s'efforcer d'appliquer un plan de mise en œuvre de ses obligations au titre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ تشير إلى الحاجة إلى وجود خطط تنفيذ وطنية من شأنها أن تكفل الإمتثال التام للإلتزامات المنصوص عليها في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
Consciente de l'autonomie juridique de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, | UN | إذ يضع في اعتباره الاستقلالية القانونية لكل من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، واتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية، واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، |
c) Se tient prêt à jouer le rôle de l'entité faisant office de mécanisme de financement de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants. | UN | (ج) يكون المرفق على استعداد للعمل كهيئة مكلفة بتشغيل الآلية المالية لاتفاقية استكهولم المعنية بالملوثات العضوية الثابتة. |