ويكيبيديا

    "de la convention et le programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية وبرنامج
        
    Le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage s'avèrent être des outils pratiques précieux à cet effet. UN وتعتبر خطة العمل التي تهدف إلى تحقيق عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية أدوات عملية وقيمة لهذا الغرض.
    A. Priorités régionales pour la mise en œuvre de l'article 6 de la Convention et le Programme de travail de New Delhi modifié UN ألف - الأولويات الإقليمية لتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي المعدل
    Je constate avec satisfaction que vous avez adopté et déjà entrepris de mettre en œuvre le Plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage. UN وألاحظ بارتياح أنكم اعتمدتم خطة العمل الرامية إلى تحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية وبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية وبادرتم بالفعل إلى وضعهما موضع التنفيذ.
    D. Coopération avec d'autres organes compétents relevant de la Convention et le Programme d'appui à l'établissement UN دال - التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية 41-49 16
    D. Coopération avec d'autres organes compétents relevant de la Convention et le Programme d'appui à l'établissement des communications nationales UN دال- التعاون مع الهيئات الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    84. M. Lee Sung-joo note avec satisfaction que le plan d'action visant à promouvoir l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage adoptés lors de la troisième Conférence d'examen ont commencé à porter leurs fruits. UN 84- وأعرب السيد سونغ - جو عن ارتياحه لأن خطة العمل الرامية إلى الترويج لعالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثالث بدءاً يؤتيان أكلهما.
    Le Président a également fait rapport sur les programmes du Tribunal en matière de renforcement des capacités, y compris les ateliers régionaux sur le règlement des différends relevant du droit de la mer, un programme annuel de formation pour des fonctionnaires gouvernementaux et chercheurs en matière de règlement des différends relevant de la Convention, et le programme de stages du Tribunal. UN كما قدم الرئيس تقريرا عن برامج المحكمة المتعلقة ببناء القدرات، بما فيها حلقات عمل إقليمية بشأن تسوية المنازعات وقانون البحار، وبرنامج تدريب سنوي للمسؤولين الحكوميين والباحثين بشأن تسوية بموجب الاتفاقية وبرنامج المحكمة للتدريب الداخلي.
    1. Le PRÉSIDENT présente le projet de décision sur l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage, tel qu'il a été modifié depuis la séance précédente à la demande d'une délégation. UN 1- الرئيس عرض مشروع المقرر بشأن عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية بصيغته المعدلة منذ الجلسة السابقة بناء على طلب أحد الوفود.
    Ils ont indiqué que le programme de travail de New Delhi modifié relatif à l'article 6 de la Convention et le Programme de travail de Doha avaient servi de base à l'élaboration de politiques et de plans d'action nationaux sur l'éducation dans le domaine des changements climatiques. UN وبيَّنوا أن برنامج عمل نيودلهي المُعدَّل بشأن المادة 6 من الاتفاقية() وبرنامج عمل الدوحة يُشكلان منطلقين لوضع السياسات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالتعليم في مجال تغيّر المناخ.
    16. Invite le Programme des Nations Unies pour le développement à appliquer la décision 2000/23 de son Conseil d'administration en date du 29 septembre 2000 concernant la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement, afin de rationaliser les activités de lutte contre la désertification aux niveaux national, sous-régional et régional; UN 16- تدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تنفيذ المقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه مجلسه التنفيذي() فيما يتصل بالتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجعل أنشطة مكافحة التصحر من الأنشطة الرئيسية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    16. Invite le Programme des Nations Unies pour le développement à appliquer la décision 2000/23 de son Conseil d'administration, en date du 29 septembre 2000, concernant la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement, afin de rationaliser les activités de lutte contre la désertification aux niveaux national, sous-régional et régional ; UN 16- تدعو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تنفيذ المقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه مجلسه التنفيذي() فيما يتصل بالتعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجعل أنشطة مكافحة التصحر من الأنشطة الرئيسية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    10. Prend note avec satisfaction de la décision adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement à sa session de septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN " 10 - ترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛
    Les activités relatives au processus du programme d'action régional ont consisté essentiellement au lancement des activités des six réseaux de programmes thématiques créés lors de la Conférence ministérielle africaine préparatoire à la troisième Conférence des Parties, organisée conjointement par le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour l'environnement au Kenya en septembre/octobre 1999. UN 54- وتمثلت الأنشطة المتصلة ببرنامج العمل الإقليمي أساساً في استهلال أنشطة شبكات البرامج المواضيعية الست التي أُنشئت إبان المؤتمر الوزاري الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأطراف الثالث المعقود في كينيا في أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/ أكتوبر 1999، والذي اشتركت في تنظيمه أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    12. Prend note avec satisfaction de la décision 2000/23 adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement le 29 septembre 2000 tendant à développer la coopération entre le secrétariat de la Convention et le Programme des Nations Unies pour le développement afin de recentrer les activités de lutte contre la désertification sur les plans national, sous-régional et régional; UN 12 - ترحب بالمقرر 2000/23 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والرامي إلى تنمية التعاون بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل جعل الأنشطة المتصلة بمكافحة التصحر جزءا رئيسيا من الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد