ويكيبيديا

    "de la convention sur l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية الأمم
        
    • اتفاقية عدم
        
    • من اتفاقية القضاء
        
    • اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام
        
    • الناشئة عن اتفاقية
        
    • السامية في اتفاقية حظر
        
    Cet article est strictement conforme aux dispositions de l'article 9 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وهذه المادة تتفق مع ما قررته المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Troisième partie : Difficultés et obstacles qui entravent la mise en oeuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes Bibliographie UN الجزء الثالث: الصعوبات والتحديات المصادقة في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Il examine la politique néerlandaise eu égard aux obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وثمة استعراض لسياسة هولندا في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Par ailleurs, l'article premier de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dispose que : UN وفضلاً عن ذلك، فالمادة اﻷولى من اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تنص على ما يلي:
    APPLICATION DE L'ARTICLE 21 de la Convention sur l'ÉLIMINATION DE TOUTES LES FORMES DE DISCRIMINATION À L'ÉGARD DES FEMMES UN تنفيـذ المادة ٢١ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Ceci est le cinquième rapport des Pays-Bas sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN هذا هو التقرير الخامس المقدم من هولندا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    Rapport sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes par l'Ukraine UN تقرير بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Intégration des dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (ci-après dénommée la Convention) à la loi sur l'égalité entre les sexes UN دمج اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في قانون المساواة بين الجنسين
    les formes de discrimination à l'égard des femmes Mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes conformément aux articles 1 à 16 UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وفقا للمواد 1-16
    Les organisations non gouvernementales à but non lucratif ci-après ont participé à l'élaboration du quatrième rapport national sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : UN ومن المنظمات غير الحكومية غير التجارية التي شاركت في إعداد التقرير الوطني الرابع لأوزبكستان بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمنظمات التالية:
    La signature et la ratification récentes par Saint-Marin de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont été suivies d'une loi octroyant la pleine égalité entre les sexes pour la transmission aux enfants de la citoyenneté de Saint-Marin. UN وتوقيع وتصديق سان مارينو مؤخرا على اتفاقية الأمم المتحدة لإنهاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة أعقبه إصدار قانون يمنح المساواة الكاملة بين الجنسين في نقل جنسية سان مارينو إلى الأطفال.
    On s'emploie actuellement à intégrer les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à la législation norvégienne. UN ويجري العمل على إدماج " اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة " في القانون النرويجي.
    Je suis heureux de présenter, au nom du Gouvernement néo-zélandais, le sixième rapport de la Nouvelle-Zélande sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN يسرني، باسم حكومة نيوزيلندا، أن أقدِّم تقرير نيوزيلندا السادس بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il est préférable que le quatrième rapport périodique sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (appelée ci-après la Convention) soit lu en parallèle avec le document précité. UN ومن المستحسن أن تكون قراءة التقرير المرحلي الرابع المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة مصحوبة بقراءة هذا التقرير.
    Liste des points et questions soulevés à propos de l'examen du troisième rapport périodique de la République kirghize relatif à la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثالث لقيرغيزستان بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Ces actes ont été condamnés dans les résolutions ci—après, les crimes en question ne faisant l'objet d'aucune prescription en vertu de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité : UN ولقد أدينت هذه اﻷعمال في القرارات التالية؛ مع العلم بأن هذه الجرائم لا تخضع للتقادم وفقاً ﻷحكام اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية:
    Le Paraguay a également mentionné sa loi 3458/2008 portant promulgation de la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. UN وأشارت باراغواي أيضا إلى قانونها رقم 3458/2008 المتعلق بسن اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    Ceci s'appliquait également à la modification de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En conséquence, la législation malgache était conforme aux dispositions de l'article premier de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ويستتبع ذلك أن قانون مدغشقر يتفق مع أحكام المادة 1 من اتفاقية القضاء على التمييز العنصري.
    Application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction UN تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a épinglé ce travers lorsqu'il a examiné le rapport initial sur le respect des obligations découlant de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وقد وجهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بعض الانتقادات، لدى مناقشة التقرير الأولي، بشأن الوفاء بالالتزامات الناشئة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    contractantes chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être UN للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد