ويكيبيديا

    "de la convention sur la sûreté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية اﻷمان
        
    • اتفاقية السلامة
        
    • لاتفاقية الأمان
        
    • اتفاقية الأمن
        
    • للاتفاقية المتعلقة بالأمان
        
    • الاتفاقية الدولية للسلامة
        
    L'Ukraine compte parmi les premiers signataires de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN لقد كانت أوكرانيــا مــن بيــن أول من وقعوا على اتفاقية اﻷمان النووي.
    Mon pays souhaite dire combien il est satisfait de la récente entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN ويود بلدي اﻹعراب عن ارتياحه العميق لدخول اتفاقية اﻷمان النووي مؤخرا حيز النفاذ.
    L'adoption, l'année dernière, de la Convention sur la sûreté nucléaire a constitué un événement historique. UN ولقد كان اعتماد اتفاقية اﻷمان النووي في العام الماضي بحق تطورا تاريخيا بارزا.
    Au cours de l'année écoulée, une des réalisations les plus remarquables de l'Agence a été l'adoption de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN خلال السنة الماضية، كان من أهم اﻹنجازات الملحوظة للوكالة النجاح في اعتماد اتفاقية السلامة النووية.
    L'Agence a effectué un travail louable en facilitant le processus de négociation et la conclusion de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وقامت الوكالة بأعمال محمودة في مساعدة عملية التفاوض وإبرام اتفاقية السلامة.
    L'Australie a activement pris part au premier examen de la Convention sur la sûreté nucléaires; elle a également signé la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs et s'apprête à la ratifier. UN وأضاف أن استراليا كانت مشاركا نشطا في الاستعراض الأول لاتفاقية الأمان النووي؛ وأنها وقَّعت على الاتفاقية المشتركة المتعلقة بأمان تصريف الوقود المستهلك وبأمان تصريف النفايات المشعة، وتتخذ الاستعدادات للتصديق عليها.
    Elle participe activement à la mise en œuvre de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN ويشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة في اتفاقية الأمن النووي.
    Le Pakistan a également pris une part active dans l'élaboration et l'adoption de la Convention sur la sûreté nucléaire, dont il est l'un des signataires initiaux. UN وكانت باكستان نشطة أيضا في وضع واعتماد اتفاقية اﻷمان النووي، وكانت مــن الموقعيـــن اﻷصليين علــى الاتفاقية.
    Ma délégation se félicite également des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Convention sur la sûreté nucléaire depuis son entrée en vigueur en 1996. UN كذلك يرحب وفدي بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاقية اﻷمان النووي منذ بدء نفاذها في عام ١٩٩٦.
    L'entrée en vigueur en octobre 1996 de la Convention sur la sûreté nucléaire offre à la communauté internationale un important instrument dans ce domaine. UN وقد أدى نفاذ اتفاقية اﻷمان النووي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، إلى تزويد المجتمع الــدولي بصك هام بشأن هذه المسألة.
    La première réunion d'examen relative à la mise en oeuvre de la Convention sur la sûreté nucléaire s'est tenue en avril 1999. UN عقد الاجتماع الاستعراضي اﻷول لتنفيــذ اتفاقية اﻷمان النــووي في نيسان/ابريل ١٩٩٩.
    À cet égard, le projet de résolution prie instamment tous les États de parvenir à une coopération internationale dans l'exécution des travaux de l'Agence et se félicite de l'entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وفي هذا الصدد، يحث مشروع القــرار جميع الدول على السعي جاهــدة إلى إقامة تعاون دولــي لــدى القيام بأعمال الوكالة ويرحب بدخول اتفاقية اﻷمان النووي حيز النفاذ.
    Dans ce contexte, je suis heureux d'annoncer qu'à la quarante-deuxième Conférence générale, la délégation arménienne a déposé l'instrument de ratification de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وفي هذا السياق، يسرني أن أعلن بأن وفد أرمينيا قام أثناء المؤتمر العام الثاني واﻷربعين بإيداع صك تصديق أرمينيا على اتفاقية اﻷمان النووي.
    L'entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire a eu lieu le 24 octobre 1996. UN بدأ نفاذ اتفاقية اﻷمان النووي في ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦.
    Le Pakistan se trouvait parmi les signataires originaux de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وكانت باكستان من بين الموقعين اﻷصليين على اتفاقية السلامة النووية.
    Et enfin, troisièmement, il y a eu la conclusion de la Convention sur la sûreté nucléaire, dont l'Australie est devenue signataire. UN ثالثا، وأخيرا، تم ابرام اتفاقية السلامة النووية التي انضمت استراليا إلى الموقعين عليها.
    Nous avons créé avec succès une solide culture de sûreté dans nos activités nucléaires et nous adhérons avec zèle aux principes de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وقد أرسينا بشكل ناجح ثقافة قوية للسلامة في أنشطتنا النووية كما أننا نتمسك تمسكا جادا بمبادئ اتفاقية السلامة النووية.
    Il a adhéré promptement aux principes de la Convention sur la sûreté nucléaire qu'il a signée dès qu'elle a été conclue. UN وإننا نحرص على التمسك بمبادئ اتفاقية السلامة النووية، التي وقعت عليها باكستان منذ إبرامها.
    Ils ont œuvré activement à la mise en œuvre du Plan d'action sur la sûreté nucléaire de l'AIEA et participé au Groupe de travail sur l'efficacité et la transparence de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN 116- واشتركت الولايات المتحدة على نطاق واسع سعيا لتنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للأمان النووي وفي الفريق العامل المعني بالكفاءة والشفافية لاتفاقية الأمان النووي.
    Il apporte aussi son ferme soutien à des initiatives réalisées par les responsables de la sixième Réunion d'examen de la Convention sur la sûreté nucléaire afin d'améliorer le cadre juridique international régissant la sûreté nucléaire par le renforcement de la Convention et de ses documents d'orientation. UN وتؤيد كندا بقوة المبادرات التي اتخذتها قيادة الاجتماع الاستعراضي السادس لاتفاقية الأمان النووي من أجل تحسين الإطار القانوني الدولي بشأن السلامة النووية عن طريق تعزيز الاتفاقية وما يتبعها من وثائق توجيهية داعمة.
    Elle participe activement à la mise en œuvre de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN ويشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة في اتفاقية الأمن النووي.
    On mentionnera à ce sujet l'organisation, dans le cadre de l'AIEA, de la première Conférence sur l'examen des rapports nationaux soumis en application de la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وسيشار بشأن هذا الموضوع إلى تنظيم، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المؤتمر الأول لدراسة التقارير الوطنية المقدمة تطبيقا للاتفاقية المتعلقة بالأمان النووي.
    Les États-Unis appuient fermement la poursuite des activités de l'AIEA dans le domaine de la sûreté nucléaire, et sont heureux d'être parmi les premiers signataires de la Convention sur la sûreté nucléaire conclue le mois dernier à Vienne. UN والولايات المتحدة تؤيد بقوة استمرار عمل الوكالة في السلامة النووية، ويسعدها أنها كانت من بين أول الموقعين على الاتفاقية الدولية للسلامة النووية، في الشهر الماضي بفيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد