Extraits de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et du Protocole de 1972 portant amendement de la Convention | UN | مقتطفات من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وبروتوكول سنة 1972 المعدل للاتفاقية |
Inscription de l'oripavine au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 |
Organe international de contrôle des stupéfiants, soixante-dix-neuvième session [art. 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة التاسعة والسبعون ]المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961[ |
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-unième session [art. 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الحادية والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961] |
Il n'a pas été reçu de recommandation conformément à l'article 3 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972. | UN | ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972. |
des stupéfiants, conformément au paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle | UN | أحكام الفقرة ٥ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات |
Inscription de l'oripavine au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972 |
2. Aux termes du paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 : | UN | ٢ - وتنص الفقرة ٥ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢، على ما يلي: |
Inscription de la dihydroétorphine et du rémifentanil au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de ladite Convention telle que modifiée par le Protocole de 1972 | UN | ادراج ثنائي هيدرو الايتورفين والريميفنتانيل في الجدول اﻷول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ٢٧٩١ |
En outre, l’article 8 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 520, no 7515. | UN | وعلاوة على ذلك، فان المادة، فان المادة ٨ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١،اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٠٢٥، الرقم ٥١٥٧. |
Il ajoutait que les membres de l’Organe qui, aux termes du paragraphe 6 de l’article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, devaient recevoir une rémunération appropriée, dont le montant est fixé par l’Assemblée générale, demandaient en conséquence que le nécessaire soit fait pour réviser les montants appliqués depuis 1981, qui ne pouvaient plus être considérés comme adéquats. | UN | وذكر أيضا أن أعضاء المجلس، الذين سيحصلون وفقا للفقرة ٦ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ على مكافأة كافية، كما حددتها الجمعية العامة، يطالبون لذلك باتخاذ خطوات مناسبة ﻹعادة النظر في المعدلات، والتي كانت سارية بالفعل منذ عام ١٩٨١ والتي لم يعد في اﻹمكان اعتبارها كافية. |
Le paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 (Convention unique de 1961), est ainsi libellé : | UN | 2 - وفي ما يلي نص الفقرة 5 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972: |
2. Le paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972, est ainsi libellé : | UN | 2 - وفي ما يلي نص الفقرة 5 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972: |
Le paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972, est ainsi conçu : | UN | 2 - وفيما يلي نص الفقرة 5 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972: |
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-deuxième sessionb [article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الثانية والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961](ب) |
Organe international de contrôle des stupéfiants, soixante-dix-neuvième sessionb [article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة التاسعة والسبعون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961](ب) |
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-deuxième sessionb [article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الثانية والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961](ب) |
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-troisième sessionb [article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الثالثة والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961](ب) |
Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-deuxième sessionb [article 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] | UN | الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الثانية والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961](ب) |
Il n'a pas été reçu de recommandation conformément à l'article 3 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972. | UN | لم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972. |
que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 | UN | الاتفاقية الوحيدة للمخدارت لسنة 1961، المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 |
L'Organisation mondiale de la Santé n'a adressé aucune notification recommandant que des stupéfiants ou des substances psychotropes soient placés sous contrôle international conformément aux dispositions pertinentes de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 ou de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. | UN | ولم تُقدِّم منظمةُ الصحة العالمية أيَّ إشعار بشأن توصيات تتعلق بإدراج أيِّ مواد مخدّرة أو مؤثّرات عقلية تحت المراقبة الدولية، عملا بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972 أو اتفاقية المؤثّرات العقلية لسنة 1971. |
de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 1-4 2 | UN | النظر في الاشعارات التي توصي بالجدولة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ٢٧٩١ |
Il ne faut pas non plus modifier les dispositions sur la feuille de coca de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. | UN | وينبغي عدم إجراء أي تعديلات على الأحكام المتعلقة بورقة الكوكا في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961. |
2. Invite instamment l’ensemble des États Membres qui ne l’ont pas encore fait à interdire la culture du pavot à opium conformément à l’article 22 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, ou à n’en permettre la culture que pour des buts autres que la production de l’opium et en prenant toutes les mesures nécessaires ainsi qu’il est stipulé à l’article 25 de la Convention de 1961; | UN | ٢ - يحث جميع الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد أن تحظر زراعة خشخاش اﻷفيون وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ ، أو أن تسمح بزراعة خشخاش اﻷفيون ﻷغراض غير انتاج اﻷفيون ، مع اتخاذ جميع التدابير الضرورية على النحو المنصوص عليه في المادة ٥٢ من اتفاقية سنة ١٦٩١ ؛ |