Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية: |
Elle a rappelé l'importance des conventions susmentionnées pour le renforcement de la coopération internationale en matière pénale. | UN | واستذكر أهمية هاتين الاتفاقيتين في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Elle soulignait également l'importance de la coopération internationale en matière pénale, pour laquelle les magistrats du parquet pouvaient apporter une contribution importante. | UN | كما أكّدت اللجنة على أهمية التعاون الدولي في المسائل الجنائية حيث يمكن لأعضاء النيابة العامة تقديم مساهمة كبرى. |
A. Modalités spécifiques de la coopération internationale en matière pénale | UN | ألف- الطرائق المحددة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Réglementation de la coopération internationale en matière pénale | UN | اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ناميبيا |
Promotion de la coopération internationale en matière pénale, en particulier de l'extradition et de l'entraide judiciaire | UN | تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Effectivité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
A. Effectivité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | مدى فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Efficacité de la coopération internationale en matière pénale | UN | فاعلية التعاون الدولي في المسائل الجنائية: |
Les capacités des États Membres dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale ont été renforcées grâce à la création de réseaux de spécialistes dans les pays du Conseil de coopération du Golfe et de la CEDEAO. | UN | وتعززت قدرة الدول الأعضاء في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية من خلال إقامة شبكات الممارسين للتعاون الدولي في بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجلس التعاون الخليجي. |
L'UNODC a également organisé une série d'ateliers régionaux sur les aspects pratiques de la coopération internationale en matière pénale. | UN | ونظّم المكتب أيضا سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن الجوانب العملية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
a) Modalités spécifiques de la coopération internationale en matière pénale: | UN | (أ) الطرائق المحدَّدة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية: |
a) Modalités spécifiques de la coopération internationale en matière pénale: | UN | (أ) الطرائق المحدَّدة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية: |
11. Invite à nouveau les États Membres à communiquer au Secrétaire général le texte des lois pertinentes et des informations relatives à la pratique de la coopération internationale en matière pénale, en particulier en matière d'extradition, ainsi que des renseignements à jour sur les autorités centrales désignées pour traiter des demandes; | UN | ١١ - تكرر دعوتها إلى الدول اﻷعضاء بأن تمد اﻷمين العام بنسخ من قوانينها ذات الصلة وبمعلومات بشأن الممارسات المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ولا سيما المتعلقة بتسليم المجرمين، وأن تمده كذلك بمعلومات مستكملة عن السلطات المركزية التي عينت لمعالجة الطلبات؛ |
11. Invite à nouveau les États Membres à communiquer au Secrétaire général le texte des lois pertinentes et des informations relatives à la pratique de la coopération internationale en matière pénale, en particulier en matière d'extradition, ainsi que des renseignements à jour sur les autorités centrales désignées pour traiter des demandes; | UN | " ١١ - تكرر دعوتها إلى الدول اﻷعضاء بأن تمد اﻷمين العام بنسخ من قوانينها ذات الصلة وبمعلومات بشأن الممارسات المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية ولا سيما المتعلقة بتسليم المجرمين، وأن تمده كذلك بمعلومات مستكملة عن السلطات المركزية التي عينت لمعالجة الطلبات؛ |
38. Un orateur a estimé nécessaire de mettre au point une législation type sur différents aspects de la coopération internationale en matière pénale. | UN | 38- وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة وضع تشريع نموذجي لمختلف جوانب التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
Un atelier national sur le renforcement de la coopération internationale en matière pénale a été organisé en Islande, en coopération avec l'OSCE, du 5 au 7 mai 2009. | UN | وعقدت في إيسلندا (5 إلى 7 أيار/مايو 2009)، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، حلقة عمل وطنية بشأن تعزيز التعاون القانوني الدولي في المسائل الجنائية. |
Les participants ont examiné des problèmes communs dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale et ont formulé des recommandations pour d'autres actions, projets et interventions au niveau régional. | UN | وناقش المشاركون المشاكل المشتركة في مجال التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية ووضعوا توصيات بشأن المزيد من الإجراءات والمشاريع والتدخلات الإقليمية. |
Le pays a indiqué que le Bureau du Procureur général participait activement au renforcement des connaissances et de l'expertise dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. | UN | وأفاد بأن مكتب المدعي العام يشارك مشاركة فعّالة في زيادة المعارف والخبرات في ميدان التعاون الدولي في الشؤون الجنائية. |