ويكيبيديا

    "de la coopération triangulaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الثلاثي
        
    • والتعاون الثلاثي
        
    • للتعاون الثلاثي
        
    • تعاون ثلاثي
        
    • تعاونا ثلاثيا
        
    • التعاون الإنمائي الثلاثي
        
    Sur le plan opérationnel, il était nécessaire de fournir des ressources plus importantes, notamment par le biais de la coopération triangulaire. UN أما من الناحية التشغيلية، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الموارد، خاصة من خلال التعاون الثلاثي.
    À titre d'exemple, dans le cadre de la coopération triangulaire, l'Agence japonaise de coopération internationale a lancé en 2005 le Programme de cocréation des connaissances Asie-Afrique. UN فعلى سبيل المثال، أطلقت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في عام 2005، برنامج المشاركة بين آسيا وأفريقيا في إيجاد المعرفة، باعتباره أحد أشكال التعاون الثلاثي.
    L'ONUDI est attachée au maintien de la coopération triangulaire. UN وقال إنَّ اليونيدو ملتزمة بمواصلة التعاون الثلاثي.
    Extension de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire aux politiques et programmes de niveau mondial Mesures principales UN تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي
    Importance stratégique de la coopération triangulaire UN الأهمية الاستراتيجية للتعاون الثلاثي
    Nous encourageons les autres donateurs bilatéraux à s'impliquer plus activement dans l'appui à la coopération Sud-Sud et dans la mise en œuvre de la coopération triangulaire. UN ونشجع تزايد مشاركة المانحين الثنائيين الآخرين في دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنفيذ التعاون الثلاثي.
    :: Renforcement de la coopération triangulaire entre les pays fournisseurs de contingents, le Secrétariat et le Conseil de sécurité; UN :: تحسين التعاون الثلاثي بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن
    À cet égard, nous intensifions notre coopération dans le cadre de la coopération triangulaire et de la coopération Sud-Sud. UN وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    La CESAP applique également le modèle de la coopération triangulaire pour les programmes de formation, par exemple dans les programmes malaisien et singapourien qui profitent à d'autres pays en développement. UN كما أنها تلجأ إلى التعاون الثلاثي في برامجها التدريبية كالبرامج التي نفذت في ماليزيا وسنغافورة لصالح بلدان نامية أخرى.
    Il faudrait accorder une plus grande attention à la promotion de la coopération triangulaire et de la création de coentreprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Il faudrait accorder une plus grande attention à la promotion de la coopération triangulaire et de la création de coentreprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Il faudrait accorder une plus grande attention à la promotion de la coopération triangulaire et de la création de coentreprises. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Ils ont aussi constaté les possibilités d'élargissement de la coopération triangulaire afin d'inclure le secteur privé, les institutions universitaires et de recherche, ainsi que les organisations non gouvernementales. UN وأشاروا أيضا إلى إمكانيات التوسع في التعاون الثلاثي ليشمل القطاع الخاص والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية والمنظمات الحكومية.
    L'importance de la coopération triangulaire et des consultations avec les pays fournissant des contingents a été soulignée. UN وتم التأكيد على أهمية التعاون الثلاثي والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Le Viet Nam partage ses connaissances avec d'autres pays en développement, d'Afrique en particulier, dans le cadre de la coopération triangulaire. UN ويتقاسم فييت نام ما لديه من معرفة مع البلدان النامية الأخرى، ولا سيما في أفريقيا، من خلال التعاون الثلاثي.
    On a débattu de la manière de faire progresser le projet de manière à tirer parti des données d'expérience des pays du Sud, promouvoir la plateforme CAPMATCH et bénéficier de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN وأشارت إلى ما جرى من مناقشات بشأن كيفية مواصلة تطوير المشروع بحيث يستفيد من خبرة بلدان الجنوب، ويسمح بتطوير أداة كابماتش والاستفادة من أطر التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأطر التعاون الثلاثي.
    Les ressources supplémentaires utilisées pour l'appui fourni par les Nations Unies, entre autres, à la coopération Sud-Sud ont été mobilisées pour l'essentiel dans le cadre de la coopération triangulaire. UN وعبر التعاون الثلاثي بشكل أساسي، تم حشد موارد مالية إضافية للأمم المتحدة وأشكال دعم أخرى للتعاون بين بلدان الجنوب.
    :: Examiner les cadres existants de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire UN :: بحث الأطر الحالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Tableau 2 Indicateurs mondiaux des résultats de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire UN مؤشرات الأداء العالمية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    L'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire a également été soulignée. UN وجرى تسليط الضوء أيضا على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Le premier projet financé conjointement par les organismes d'aide des États-Unis et du Japon, les deux plus importants du monde, a été un voyage d'étude organisé au titre de la coopération triangulaire et durant lequel des fonctionnaires vietnamiens sont allés aux Philippines se familiariser avec les difficultés du développement des infrastructures. UN وتمثل المشروع الأول الذي تشترك في رعايته والوكالتان المسؤولتان عن تقديم المعونة في الولايات المتحدة الأمريكية واليابان، وهما أكبر وكالتين من نوعهما في العالم، في جولة دراسية للتعاون الثلاثي أجراها مسؤولون فيتناميون في الفلبين للتعرف على تعقيدات إنشاء البنية الأساسية.
    Ils ont noté que les capacités institutionnelles d'Haïti devraient être renforcées et ont préconisé un renforcement de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire. UN وأشارت إلى أنه ينبغي تعزيز القدرة المؤسسية في هايتي، ودعت إلى تعاون أقوى فيما بين بلدان الجنوب وإلى تعاون ثلاثي أوثق.
    Cependant, nous manquons d'informations dans ce domaine; dès lors, il est difficile de quantifier l'aide accordée dans ce cadre ou de procéder à une analyse très précise de la portée, de la qualité ou de l'impact de la coopération triangulaire pour le développement. UN ولكن انعدام المعلومات يجعل من الصعب تحديد الكميات أو إجراء تحليل مفصل لنطاق أو نوعية أو تأثير التعاون الإنمائي الثلاثي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد