Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. | UN | وتمتد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ. |
Ces bureaux s'occupent aussi bien de la coordination des activités opérationnelles de l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement que des activités humanitaires en cas de situation d'urgence. | UN | وتمتـد الخدمات المقدمة من تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ككل إلى اﻷنشطة اﻹنسانية في حالات الطوارئ. |
Elle a décidé d'inscrire la question du renforcement de la coordination des activités opérationnelles régionales à l'ordre du jour de sa cinquantième session et de ses sessions suivantes, à intervalles réguliers. | UN | وقررت اللجنة أن تدرج في جدول اﻷعمال لدورتها الخمسين والدورات التي تعقبها في فترات متكررة مسألة تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية الاقليمية. |
70. La question de la coordination des activités opérationnelles demeure un sujet de préoccupation. | UN | ٧٠ - واستطرد قائلا إن مسألة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية ما زالت موضوعا يثير القلق. |
Dans le cadre de l'élaboration du présent rapport, le Département des affaires économiques et sociales a approfondi l'étude des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | 157 - وكجزء من الأعمال التحضيرية لهذا التقرير، درست الإدارة أيضا تكاليف ومنافع تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
En outre, l'Administrateur du PNUD s'est vu dernièrement confier des responsabilités nouvelles au sein de l'Organisation des Nations Unies au sujet notamment de la coordination des activités opérationnelles de développement dans tout le système. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد عُهد إليه مؤخرا بمسؤوليات جديدة داخل اﻷمم المتحدة تتعلق، في جملة أمور، بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في كامل منظومة اﻷمم المتحدة. |
7.1 Le Chef du Groupe de la coordination des activités opérationnelles est responsable devant le Secrétaire exécutif par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif adjoint. | UN | ٧-١ يرأس وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي عن طريق نائب اﻷمين التنفيذي. |
Il faudra également examiner dans ce contexte la rationalisation des programmes de travail de l'Assemblée et du Conseil économique et social et le renforcement de la coordination des activités opérationnelles. | UN | ويجب أيضا النظر في هذا السياق، في ترشيد برامج عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية. |
Groupe de la coordination des activités opérationnelles | UN | وحدة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية |
6. Se félicite que la Directrice générale ait annoncé son intention de présenter, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et comme le Conseil économique et social l’a invitée à le faire dans sa résolution 1998/27, une brève liste récapitulative des questions dont dépend directement le renforcement de la coordination des activités opérationnelles correspondantes. | UN | ٦ - يرحب ببيان المديرة التنفيذية الذي ذكرت فيه أنها ستشارك، استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٨/٢٧، وبالتشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، في عملية تقديم قائمة موجزة وموحدة تتناول القضايا ذات اﻷهمية المحورية لعملية تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية ذات الصلة. |
80. Une autre délégation a convenu qu'il fallait soumettre pour examen au Conseil économique et social une note qui énumère succinctement les grandes questions relatives à l'amélioration de la coordination des activités opérationnelles et a fait observer que cette note pouvait être établie par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ٨٠ - ووافق وفد آخر على أنه ينبغي إعداد مذكرة قصيرة تشمل قائمة بالقضايا الرئيسية المتعلقة بتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. واقترح الوفد أن تعد هذه المذكرة المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
Additif au rapport susmentionné, contenant une liste récapitulative concise des questions essentielles pour l’amélioration de la coordination des activités opérationnelles (résolution 1998/27 du Conseil, par. 4) | UN | إضافة للتقرير المذكور آنفا تتضمن قائمة موحدة موجزة بالمسائل اﻷساسية لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية )قرار المجلس ١٩٩٨/٢٧، الفقرة ٤( |
6. Se félicite que la Directrice générale ait annoncé son intention de présenter, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et comme le Conseil économique et social l'a invitée à le faire dans sa résolution 1998/27, une brève liste récapitulative des questions dont dépend directement le renforcement de la coordination des activités opérationnelles correspondantes. | UN | ٦ - يرحب ببيان المديرة التنفيذية الذي ذكرت فيه أنها ستشارك، استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٨/٢٧، وبالتشاور مع اﻷعضاء اﻵخرين في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، في عملية تقديم قائمة موجزة وموحدة تتناول القضايا ذات اﻷهمية المحورية لعملية تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية ذات الصلة. |
Additif au rapport susmentionné, contenant une liste récapitulative concise des questions essentielles pour l’amélioration de la coordination des activités opérationnelles (résolution 1998/27 du Conseil, par. 4) | UN | إضافة للتقرير المذكور آنفا تتضمن قائمة موحدة موجزة بالمسائل اﻷساسية لتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية )قرار المجلس ١٩٩٨/٢٧، الفقرة ٤( |
80. Une autre délégation a convenu qu'il fallait soumettre pour examen au Conseil économique et social une note qui énumère succinctement les grandes questions relatives à l'amélioration de la coordination des activités opérationnelles et a fait observer que cette note pouvait être établie par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ٨٠ - ووافق وفد آخر على أنه ينبغي إعداد مذكرة قصيرة تشمل قائمة بالقضايا الرئيسية المتعلقة بتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. واقترح الوفد أن تعد هذه المذكرة المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
51. Une autre délégation a convenu qu'il fallait soumettre pour examen au Conseil économique et social une note qui énumère succinctement les grandes questions relatives à l'amélioration de la coordination des activités opérationnelles et a fait observer que cette note pouvait être établie par le Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | ١٥ - واتفق وفد آخر على أنه ينبغي إعداد مذكرة قصيرة تشمل قائمة بالقضايا الرئيسية المتعلقة بتحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية لعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. واقترح الوفد أن تعد هذه المذكرة المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
S'agissant des recommandations sur le Plan-cadre qui figurent à l'alinéa b) du paragraphe 33, plusieurs intervenants ont mis en doute le libellé concernant la coordination des activités opérationnelles, en indiquant qu'il conviendrait de parler de la coordination des activités opérationnelles " avec des donateurs autres que... " , et non de coordination des activités opérationnelles " menées par des donateurs autres que... " . | UN | وبخصوص التوصيات المتعلقة بإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والواردة في الفقرة ٣٣ )ب(، أثار متحدثون عديدون تساؤلات بشأن التعابير المستخدمة بخصوص التنسيق، وذكروا أنها ينبغي أن تشير الى تنسيق اﻷنشطة التنفيذية " مع " المانحين اﻵخرين عوضا عن تنسيق اﻷنشطة التنفيذية " التي يقوم بها " المانحون اﻵخرون. |
f) Prier le Secrétaire général de faire procéder tous les quatre ans à une analyse des coûts et avantages de la coordination des activités opérationnelles de développement; | UN | (و) الطلب إلى الأمين العام بأن يجري كل أربع سنوات تحليلا للتكاليف والفوائد الناجمة عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛ |
96. Un certain nombre de propositions ont déjà été formulées au sujet de la coordination des activités opérationnelles sur le terrain. | UN | ٩٦ - وقد قدم عدد من المقترحات بالفعل فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني. |