ويكيبيديا

    "de la coordination des affaires humanitaires a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • منسق الشؤون الإنسانية عن
        
    • تنسيق شؤون الإنسانية
        
    En 2009, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a recensé 145 incidents ayant pour victimes des agents d'organismes humanitaires dans le Nord-Kivu et 32 dans le Sud-Kivu, ce qui représente une augmentation considérable par rapport à 2008. UN ففي عام 2009، سجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 145 حادثا أمنيا يشمل عاملين في المجال الإنساني في كيفو الشمالية و 32 حادثا في كيفو الجنوبية، مما يمثل زيادة ذات بال مقارنة بعام 2008.
    À cette fin, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a entrepris de surveiller et d'analyser ces contraintes de façon plus systématique. UN ولتحقيق هذه الغاية، يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برصد وتحليل هذه المعوقات بطريقة أكثر منهجية.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a recensé au moins deux incidents de ce genre, survenus lorsque 11 enfants ont été attaqués par des colons. UN وقد وثق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حادثين على الأقل من هذا النوع، تعرض فيهما 11 طفلا لهجوم من قبل المستوطنين.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a estimé prudemment la valeur des biens agricoles et autres détruits au cours des cinq dernières années dans ces zones à 308 millions de dollars. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بكل تحفظ قيمة الممتلكات الزراعية وغيرها من الممتلكات التي دمرت في السنوات الخمس الماضية في تلك المناطق بمبلغ 308 ملايين دولار.
    En août 2010, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a dénombré quelque 500 entraves aux déplacements en Cisjordanie. UN وفي آب/أغسطس 2010، سجّل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نحو 500 عائق أمام التنقل في الضفة الغربية.
    27.56 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a une antenne à New York et une antenne à Genève. UN 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a publié huit rapports de situation sur les dégâts constatés, les besoins existants et les contributions des donateurs. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ثمانية تقارير عن الحالة بشأن الأضرار ، وتقييم الاحتياجات، وتبرعات المانحين.
    En 1998, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a formulé des propositions concernant la mise au point d'un ensemble de règles et de procédures d'urgence. UN وقد تقدم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أثناء عام 1998، بمقترحات بإنشاء مجموعة من القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ.
    En 1998, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a créé des services chargés des questions sexospécifiques dans ses bureaux de New York et de Genève. UN وفي عام 1998، أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مراكز للتنسيق في المجال الجنساني في مكتبيه في نيويورك وجنيف.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a récemment demandé au Représentant de déterminer à partir de quel stade on ne peut plus parler de déplacement interne. UN وطلب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من الممثل مؤخرا أن يستكشف مسألة الوقت الذي سيزول فيه التشريد الداخلي.
    Je fais allusions à la procédure d'appel global et à la manière dont le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a pris la tête de ces questions de coordination. UN وأشير إلى عملية النداءات الموحدة والطريقة التي كان مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يقود بها تنسيق المسائل الإنسانية.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a envoyé sur le terrain un fonctionnaire chargé des affaires humanitaires ayant pour mission de fournir une assistance technique. UN وبعث مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بأحد موظفي الشؤون الإنسانية إلى الميدان لتقديم المساعدة التقنية.
    Dans cette restructuration, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a conservé la responsabilité des activités se rapportant à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وعقب ذلك الإجراء، ظل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مسؤولا عن الأنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    En conséquence, compte tenu de la date à laquelle l'information a été disponible, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a bien constaté les dépenses au titre de l'exercice budgétaire approprié. UN ولذلك، عندما تصبح المعلومات متاحة، يسجل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية النفقات في الفترات المالية المناسبة.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a également continué de renforcer son rôle de coordination et d’appui. UN وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعزيز دوره في مجال التنسيق والدعم.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a ensuite mené des missions d'information à Ménaka, Kidal et Ouagadougou. UN وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لاحقا بمهمات للتوعية في ميناكا، وكيدال، وواغادوغو.
    Un membre du Bureau de la coordination des affaires humanitaires a été gravement blessé. UN وأُصيب أحد موظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجروح خطيرة.
    Par ailleurs, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a mis le Conseil de sécurité au courant de l'évolution de la situation humanitaire au Yémen. UN واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدَّمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في اليمن.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a fait savoir qu'il ne communiquerait pas une mise à jour concernant sa contribution passée au rapport du Secrétaire général. UN وقد أفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه لن يقدم أي معلومات حديثة استكمالا لإسهامه السابق في تقرير الأمين العام.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a participé à un groupe de travail que le Contrôleur de l'ONU a constitué pour examiner la question du recouvrement des coûts. UN وقد شارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في فريق عامل أنشأه المراقب المالي للأمم المتحدة لمناقشة مسألة استرداد التكاليف.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a signalé un cas, aujourd'hui classé (fin du contrat de l'auteur présumé, qui a quitté le pays). UN وأبلغ مكتب منسق الشؤون الإنسانية عن وقوع حالة واحدة، أغلقت الآن (حيث انتهى عقد ما يدعى أنه مرتكب الفعل، وغادر البلد).
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a commencé à utiliser l'application Bordereaux interservices en janvier 2008. UN 239 - نفذ مكتب تنسيق شؤون الإنسانية نظام قسائم الصرف الداخلية الذي استخدمه المقر في كانون الثاني/يناير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد