ويكيبيديا

    "de la création d'une cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنشاء محكمة
        
    • ﻹنشاء محكمة
        
    • بإنشاء محكمة
        
    Selon un autre représentant, le projet de code et la question de la création d'une cour pénale internationale étaient étroitement liés et ne pouvaient être traités séparément. UN ومن رأي ممثل آخر أن مشروع المدونة وموضوع إنشاء محكمة جنائية دولية متصلان بدقة ولا يمكن التعامل معهما بصورة مستقلة.
    Notre rôle dans la réinscription à l'ordre du jour international de l'idée de la création d'une cour pénale internationale permanente en 1989 est bien connue. UN ودورنا معروف في إعادة إدراج فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة في جدول الأعمال الدولي في عام 1989.
    C'est pourquoi nous avons milité en faveur de la création d'une cour pénale internationale et de l'adoption d'instruments juridiques comme les conventions contre les génocides. UN ولذلك فإننا أيدنا إنشاء محكمة جنائية دولية واعتماد صكوك قانونية من قبيل اتفاقيات منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Activités à l'appui de la création d'une cour pénale internationale : UN اﻷنشطة التي اضطُلع بها دعماً ﻹنشاء محكمة جنائية دولية:
    Au cours des trois années écoulées, un appui toujours plus solide, et aujourd'hui écrasant, s'est manifesté en faveur de la création d'une cour criminelle internationale. UN وقد شهدت السنوات الثلاث اﻷخيرة دعما متناميا أصبح طاغيا في النهاية مؤيدا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    Depuis de nombreuses années, elle se pose en fervent partisan de la création d'une cour pénale internationale permanente chargée de juger les crimes de guerre. UN ولقد ظل الاتحاد لسنوات طويلة ينادي بإلحاح بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة لمحاكمة جرائم الحرب.
    L'un des buts de l'association est de faire campagne en faveur de la création d'une cour pénale internationale permanente ayant les moyens d'être autonome et efficace. UN ويتمثل أحد أهداف هذه المنظمة في الدعوة إلى إنشاء محكمة جنائية دائمة ومستقلة وفعالة.
    Le chapitre IV traite de la création d'une cour criminelle internationale. UN ويعالج الفصل الرابع مسألة إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Les délibérations sur la question de la création d'une cour criminelle internationale ont été particulièrement dignes d'attention. UN وتجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى المداولات بشأن موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Trinité-et-Tobago est encouragée par les progrès que l'Assemblée générale a faits pendant la cinquantième session en vue de la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتشجع ترينيداد وتوباغو بالتقدم المحرز أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Il fallait voir dans le principe de complémentarité un élément essentiel de la création d'une cour criminelle internationale. UN وقد وصف مبدأ التكامل بأنه عنصر أساسي في إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Au niveau du continent africain, nous participons à des discussions en vue de la création d'une cour africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وفي القارة اﻷفريقية، نشارك في المناقشات الرامية إلى إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعـــوب.
    À cet égard, l'intensification du processus de négociation en vue de la création d'une cour criminelle internationale devrait être présente à l'esprit. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يكون عالقا في البال تكثف عملية التفاوض الرامية إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Aussi le Gouvernement chypriote est-il un fervent partisan de la création d'une cour criminelle internationale. UN ولهذا السبب، أيدت حكومته على الدوام إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Au moment où nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, nulle question n'est plus importante que celle de la création d'une cour pénale internationale permanente. UN وإذ نحتفل بمرور خمسين عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، لا نجد موضوعا أعظم مغزى من إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    En 1994, l'Assemblée générale a créé un comité ad hoc chargé d'étudier la question de la création d'une cour criminelle internationale, sur la base d'un rapport et d'un projet de statut établis par la Commission du droit international. UN وقد أنشأت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ لجنة مخصصة للنظر في إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، على أساس تقرير ومشروع نظام أساسي أعدتهما لجنة القانون الدولي.
    Le Ghana a déjà fait part dans de nombreuses instances de son soutien à l'idée de la création d'une cour criminelle internationale. UN وأعربت غانا في شتى المحافل عن تأييدها ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    3. De nombreuses délégations ont vigoureusement souscrit à l'idée de la création d'une cour criminelle internationale sans retard. UN ٣ - واعربت وفود عديدة عن تأييدها القوي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية دون إبطاء.
    C. Projet de résolution sur la question de la création d'une cour criminelle internationale UN جيم - مشروع القرار المتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    44. M. Richardson réaffirme que les Etats-Unis sont résolus à oeuvrer en faveur de la création d'une cour juste, efficace et efficiente avant le prochain millénaire. UN ٤٤ - واختتم قائلا إن وفده ملتزم بإنشاء محكمة فعالة وكفؤة ونزيهة قبل اﻷلفية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد