ويكيبيديا

    "de la création du centre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بإنشاء مركز
        
    • بإنشاء المركز
        
    • إنشاء المركز
        
    • لإنشاء مركز
        
    • وبإنشاء المركز
        
    • وبإنشاء مركز
        
    • بتأسيس مركز
        
    Il faut de plus se féliciter de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب واعتبره تطوراً ساراً آخر.
    Il s'est réjoui de la création du Centre des droits de l'homme et de l'intensification du dialogue entre le Gouvernement et la société civile. UN ورحبت بإنشاء مركز لحقوق الإنسان وبتعزيز الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    Sa délégation se félicite de la création du Centre d'information des Nations Unies à Luanda (Angola). UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإنشاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا، بأنغولا.
    Il se félicite de la création du Centre, qui devrait faciliter d'autres initiatives pour la promotion de la paix en Palestine. UN ورحب بإنشاء المركز الذي سيسهم مع غيره من المبادرات في تعزيز إرساء السلام في فلسطين.
    392. Le Comité se félicite de la création du Centre national pour les droits de l'homme. UN ٢٩٣- وترحب اللجنة بإنشاء المركز الوطني لحقوق اﻹنسان.
    Le PNUD fournit aussi une assistance aux fins de la création du Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie. UN وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة أيضا في إنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    42. Se félicite de l'accord conclu entre le Département de l'information et les pays d'Europe occidentale en vue de la création du Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles; UN 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسل؛
    Grâce aux moyens mis à disposition par le Fonds, l'Organisation des Nations Unies pourra apporter un appui logistique critique au Gouvernement en vue de la création du Centre pour la paix au Myanmar. UN وبتمويل من صندوق بناء السلام، ستقدم الأمم المتحدة الدعم اللوجستي الضروري لتقوم الحكومة بإنشاء مركز ميانمار للسلام.
    Nous nous félicitons de la création du Centre des incidents et des urgences de l'AIEA et nous soutiendrons l'AIEA dans ce travail. UN ونرحب بإنشاء مركز الحوادث والطوارئ بالوكالة الدولية للطاقة الذرية وسندعم الوكالة في هذا العمل.
    Il se félicite aussi de la création du Centre de coopération industrielle Sud-Sud en Inde et attend avec intérêt la création d'un autre centre en Chine. UN كما رحّب بإنشاء مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند وقال إنه يتطلع إلى إنشاء مركز آخر في الصين.
    L'Assemblée générale s'est félicitée de la création du Centre de lutte contre le terrorisme en 2011 dans sa résolution 66/10. UN وقد رحبت الجمعية العامة بإنشاء مركز مكافحة الإرهاب في عام 2011 في قرارها 66/10.
    À ce sujet, le Gouvernement mexicain se réjouit de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et de l'appui apporté à cette institution par les États Membres, en particulier de la récente contribution du Gouvernement saoudien. UN وفي هذا الصدد، تعرب حكومة بلده عن ترحيبها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وبدعم الدول الأعضاء لتلك المؤسسة، ولا سيما مساهمة حكومة المملكة العربية السعودية التي أعلن عنها مؤخرا.
    Elle s'est félicitée par ailleurs de la création du Centre africain de la politique du climat (CAPC), dont elle a souligné la contribution à la prise en compte des changements climatiques dans les processus de développement et de planification économique en Afrique. UN ورحب المؤتمر في دورته هذه بإنشاء مركز السياسات الأفريقية بشأن تغير المناخ وأعرب عن دعمه له وشدد على دوره في التشجيع على إدراج موضوع تغير المناخ في عمليتي التنمية الاقتصادية والتخطيط في أفريقيا.
    La Conférence s'est félicitée de la création du Centre de l'ISESCO pour la promotion de la recherche scientifique et a demandé aux États membres de lui apporter tout leur soutien. UN 96 - رحب المؤتمر بإنشاء مركز الإيسيسكو لتطوير البحث العلمي، وحث الدول الأعضاء على دعمه ومساندته.
    46. Enfin, le représentant du Pakistan se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et appuie la proposition de convoquer une conférence de haut niveau sur le terrorisme international. UN 46 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وأيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    La délégation afghane se félicite de la création du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme, qui devrait contribuer à renforcer la coopération et les capacités des États. UN 88 - وفي الختام، رحب بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الذي سيعين في تدعيم التعاون وبناء قدرات الدول.
    6. Le Comité se félicite aussi de la création du Centre national de lutte antimines. UN 6- كما ترحب اللجنة بإنشاء المركز الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005.
    Il s'est félicité de la création du Centre suisse de compétence pour les droits humains et a demandé si celui-ci deviendrait une institution nationale des droits de l'homme à part entière à l'issue du projet pilote de cinq ans. UN ورحبت بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان وتساءلت إن كان هذا المركز سيصبح في نهاية الفترة التجريبية التي تمتد خمس سنوات مؤسسةً وطنية لحقوق الإنسان بكامل الأهلية.
    84. Le Burundi a pris note de la création du Centre suisse de compétence pour les droits humains visant à renforcer les capacités nationales dans le domaine de la mise en œuvre des droits de l'homme. UN 84- ونوهت بوروندي بإنشاء المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان من أجل تعزيز القدرات الوطنية لإعمال حقوق الإنسان.
    Lors de la création du Centre, on relevait en moyenne 60 incidents par mois en Afghanistan. UN وقد لوحظ، عند إنشاء المركز المذكور، أن المتوسط الشهري للحوادث الأمنية في أفغانستان يبلغ 60 حادثا.
    42. Se félicite de l'accord conclu entre le Département de l'information et les pays d'Europe occidentale en vue de la création du Centre régional d'information des Nations Unies à Bruxelles; UN 42 - ترحب بالاتفاق المبرم بين إدارة شؤون الإعلام وبلدان أوروبا الغربية لإنشاء مركز إعلامي للأمم المتحدة في بروكسيل؛
    Elle a noté avec satisfaction que les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels le Cameroun était partie avaient désormais rang constitutionnel et s'est félicitée de la création du Centre sousrégional du HCDH à Yaoundé. UN ورحبت بمنح وضع دستوري للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تمثل الكاميرون طرفاً فيها، وبإنشاء المركز دون الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ياوندي.
    82. L'Indonésie s'est félicitée de l'adoption du premier plan d'action national pour les droits fondamentaux et humains, et de la création du Centre des droits de l'homme. UN 82- ورحبت إندونيسيا باعتماد خطة العمل الوطنية الأولى المتعلقة بالحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وبإنشاء مركز حقوق الإنسان.
    484. Bien qu'il ait pris acte de la création du Centre pour le développement et la réadaptation des jeunes, le Comité est néanmoins préoccupé par l'administration de la justice pour mineurs. UN 484- تحيط اللجنة علماً بتأسيس مركز النهوض بالشباب وإعادة تأهيلهم، غير أنها تشعر بالقلق إزاء إقامة قضاء الأحداث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد