Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. | UN | الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. | UN | الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية. |
Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. | UN | الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية. |
On se déclare également satisfait de l'adhésion de la Croatie au mécanisme de protection des droits de l'homme institué par le Conseil de l'Europe pour les pays qui ne sont pas membres du Conseil. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام كرواتيا إلى آلية مجلس أوروبا المعنية بحماية حقوق اﻹنسان لغير اﻷعضاء. |
On se déclare également satisfait de l'adhésion de la Croatie au mécanisme de protection des droits de l'homme institué par le Conseil de l'Europe pour les pays qui ne sont pas membres du Conseil. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لانضمام كرواتيا إلى آلية مجلس أوروبا المعنية بحماية حقوق اﻹنسان لغير اﻷعضاء. |
Il importe aussi de mentionner la participation de la Croatie au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. | UN | ومن الضروري الإشارة إلى مشاركة كرواتيا في صندوق الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Par ailleurs, la participation de la Croatie au Conseil de sécurité illustrerait parfaitement le succès du processus de paix en Europe du Sud-Est. | UN | وستشكل عضوية كرواتيا في مجلس الأمن كذلك دليلا بالغا على نجاح عملية السلام في جنوب شرق أوروبا. |
Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. | UN | الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية. |
G. Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention 31 − 33 15 | UN | زاي- الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقيـة 31-33 15 |
B. Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 | UN | باء- الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من |
b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention; | UN | (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention; | UN | (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية؛ |
b) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention | UN | (ب) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية |
g) Situation spéciale de la Croatie au regard du paragraphe 6 de l'article 4 de la Convention. | UN | (ز) الظروف الخاصة لكرواتيا في إطار الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية. |
6 au 8 septembre 2000 : Représentante de la Croatie au Sommet du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies, New York | UN | 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000 مندوبة كرواتيا إلى قمة الأمم المتحدة للألفية، نيويورك |
L’adhésion de la Croatie au Conseil de l’Europe et sa volonté de devenir membre de l’Union européenne ont eu des effets positifs sur l’attitude du Gouvernement croate et celle d’un grand nombre de personnalités influentes du pays. | UN | ٤٦ - وكان لانضمام كرواتيا إلى عضوية المجلس اﻷوروبي، والهدف المنشور بالانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي، تأثير إيجابي على الحكومة الكرواتية ومواقف العديد من قادة الرأي في البلد. |
Le Rapporteur spécial craint que si ce tribunal n'est pas créé, les personnes qui ont été victimes de violations de leurs droits avant l'entrée de la Croatie au Conseil de l'Europe et, par extension, son adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme, ne disposent pas de voies de recours suffisantes. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق ﻷنه في حالة عدم إنشاء المحكمة، لن تتوفر وسائل انتصاف قانونية ملائمة لﻷفراد الذين عانوا من انتهاكات حقوق اﻹنسان قبل انضمام كرواتيا إلى المجلس، وبالتبعية إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
Le Rapporteur spécial craint que si ce tribunal n'est pas créé, les personnes qui ont été victimes de violations de leurs droits avant l'entrée de la Croatie au Conseil de l'Europe et, par extension, son adhésion à la Convention européenne des droits de l'homme, ne disposent pas de voies de recours suffisantes. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق ﻷنه في حالة عدم إنشاء المحكمة، لن تتوفر وسائل انتصاف قانونية ملائمة لﻷفراد الذين عانوا من انتهاكات حقوق اﻹنسان قبل انضمام كرواتيا إلى المجلس، وبالتبعية إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان. |
La décision récente de recommander l'admission de la Croatie au Conseil de l'Europe répond à une de nos anciennes aspirations et représente un investissement commun pour la démocratie et la stabilité dans cette partie de l'Europe. | UN | ويمثل القرار اﻷخير بالتوصية بقبول كرواتيا في مجلس أوروبا، وهو الهدف الذي ننتظره منذ وقت طويل، استثماراً مشتركاً في مستقبل الديمقراطية والاستقرار في هذا الجزء من أوروبا. |
L'élection de la Croatie au Conseil de sécurité représenterait un grand honneur pour mon pays, ainsi qu'une reconnaissance de tous les efforts accomplis pour amener la paix dans le sud-est de l'Europe, région qui a trouvé la force, après de nombreuses années de guerre, de s'engager dans la voie des relations de bon voisinage. | UN | وستمثل عضوية كرواتيا في مجلس الأمن تكريما كبيرا لبلدي واعترافا بكل ما تم إنجازه في مجال إقرار السلام في جنوب شرقي أوروبا، الذي وجد القوة لاتخاذ طريق علاقات الجيرة الحسنة، بعد سنين كثيرة من الحرب. |
Une grande partie des médias croates ont condamné un ancien président croate du collège présidentiel de la République socialiste fédérative de Yougoslavie, qualifié de " traître " pour avoir apporté au Tribunal international son témoignage sur la participation de la Croatie au conflit en Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد أُدين عضو كرواتي أسبق في هيئة الرئاسة الجماعية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية إدانة واسعة النطاق في وسائط اﻹعلام الكرواتية على أنه " خائن " بعد ما أدلى بشهادة إلى المحكمة الجنائية الدولية بشأن اشتراك كرواتيا في النزاع في البوسنة والهرسك. |
Il convient de noter que l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a voté, le 24 avril 1996, en faveur de l'admission de la Croatie au Conseil, en vertu de quoi la Croatie serait tenue de reconnaître la juridiction obligatoire de la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وجدير بالملاحظة أن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا قد صوتت في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لصالح ضم كرواتيا في عضوية المجلس، وهو ما يجعل كرواتيا ملزمة بالاعتراف بالولاية اﻹلزامية للمحكمة الأوروبية لحقوق اﻹنسان. |